~ようだ (похоже; похожий, словно) - подробное описание грамматики
Список статей
- ~い (прилагательные на -И)
- Vい+そうだ (выглядит)
- ~ところ (момент)
- ~はず (должно быть)
- ~より (чем)
- Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
- ~ても (даже если, несмотря на)
- ~ために (ради, для, из-за)
- ~上で (по, после)
- V1+ように・・・V2 (чтобы)
- V+ようにする (стараюсь)
- ~しか~ない (ничего, кроме)
- ~ば~ほど (чем больше, тем больше)
- Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
- Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
- Vう+ことにする (я решил)
- Vて+いく (будет продолжаться)
- Vて+くる (началось; продолжалось)
- ~すぎる (слишком)
- N+にする (буду это)
- ~ようだ (похоже; похожий, словно)
- Vあ+(さ)せる (заставлять)
- ~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
- なかなか~Vない (никак не)
- Vば+いいのに (лучше бы)
- Vないで (не сделав)
- ~らしい (похоже)
- Vい+方 (способ)
- とても~Vえない (совсем не)
- ~たら (если, когда)
- Vおう+とおもう (собираюсь)
- V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
- Vい+にくい (сложно делать)
- Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
- Vう+ことになる (решено, что)
- あの (вон тот)
- ~なる (стало)
- Vた+ばかり (только что)
~ようだ (похоже; похожий, словно)

Уровень JLPT: 3

Употребление

Глагол общий: むようだ んだようだ
Прилагателные -и: いようだ かったようだ
Прилагательные -на: かなようだ 静かだったようだ
Существительные: のようだ だったようだ
Другое: そのようだ

Описание

you может быть как прилагательным -na (похожий) так и наречием -ni (похоже).

конструкцию не следует путать с конструкцией Vu+youni (делаю, чтобы)

Образуется так же, как если бы you было существительным и к нему нужно было сделать определение в виде глагола/прилагательного/существительного.

Основный смысл, который несёт конструкция это либо:

А. Неуверенность в правильном восприятии увиденного

この疲れたようです。 похоже, этот человек устал.

Б. Сходство ситуации/факта с чем-то другим (в том числе переносное)

こののように速いです。 этот человек быстрый, словно ветер.

このさんのようです。 этот человек похож на Танаку-сан.

1. В смысле «похоже», «выглядит как» конструкция используется, если выводы говорящего основаны на том, что он видел лично. Если неуверенность связана с тем, что он слышал от кого-то, то применяется конструкция rashii.

2. При использование конструкции в смысле сходства часто добавляется наречие marude «совсем (как)».

ペトロフさんはまるで日本人のように日本語話します Петров говорит по-японски совсем как японец.

3. Разговорный синоним конструкции - mitai. Образуется аналогично.

4. Конструкция в смысле «словно» используется только в случае, если объект не является тем, с чем его сравнивают.

のようなです。 Сегодня день будто летний.

То есть сегодня НЕ лето, но день такой, какие бывают летом, похожий на летний.

らしいです。 Сегодня (по-настоящему) летний день.

То есть сегодня лето и сегодняшний день как раз такой, какой должен быть летом.

Краткое сравнение с другими конструкциями (в смысле сомнения).

youda отражает одновременно, что а) информация следствие увиденного говорящим б) отражает его собственные умозаключения об увиденном в) выражает сомнение

то есть букв. «я видел, и я думаю, что наверное...»

rashii отражает одновременно, что а) информация услышана или прочитана б) выражает сомнение

то есть «я читал/слышал, что вероятно...»

souda а) информация услышана или прочитана б) нет в ней сомнения

то есть «я читал/слышал, что...»

darou просто неуверенность, которая может быть связана с чем угодно

то есть «наверное».

Примеры употребления
Нет примеров этой грамматики


  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk