KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  去る - saru - подробная информация о слове или выражении

>>> (4300) [saru1] — уходить; проходить; удалять; прошлый (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (6000) [hiku0] — тянуть; отступать; уходить; делать скидку; (G) (I) (W) (goo)

Омофоны

>>> (26600) [saru1] — обезьяна (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 雄図むなしく敗れ去る. — потерпеть жестокое поражение в своих честолюбивых стремлениях.
> 視界を去る. — исчезать из виду;
> 表皮をとり去る. — чистить (яблоко, апельсин); сдирать кору (с дерева).
> 蛮風を去る. — искоренять туземные обычаи.
> 職を去る. — уйти с работы;
> 節倹と吝嗇とは相去る一歩だ. — бережливость и скупость мало чем отличаются друг от друга.
> 眼界を去る. — исчезнуть из чьего-л. поля зрения, пропасть (исчезнуть) из виду;
> 理想を去ること甚だしい. — это очень далеко от идеала;
> 爆音を轟かして飛び去る. — пронестись с гулом (о самолёте);
> 汚れを去る. — счищать пятно;
> 永久に去る. — покидать навсегда;
> 極性を去る. — деполяризовать.
> 来たるものは拒まず去るものは追わず.погов. приходящего [хорошо] принимают, уходящего не задерживают;
> 時が去るにつれて. — по мере того, как идёт время; с течением времени;
> 早々に引き上げる(立ち去る). — поспешно удалиться;
> 持場を去る. — уходить с поста, оставлять (покидать) пост;
> 彼らの境遇は奴隷を去ること遠くない. — их положение недалеко ушло от рабства.
> 左様ならとも言わずに立去る. — уйти не прощаясь (незаметно).
> 妻を去る. — разойтись с женой;
> 去る者は日々に疎し.погов. с глаз долой — из сердца вон (букв. ушедший с каждым днём становится всё более чужим; об уехавшем и т. п., а тж. об умершем);
Категории
- куча2
- Глаголы 1-го спряжения



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.