牛 - ushi - подробная информация о слове или выражении |
>>> (11200) 牛 [ushi0] — бык; корова; крупный рогатый скот (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (5410) 常 [tsune1] — -no обычный; -ni обычно; -to suru иметь обыкновение (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 鶏口となるも牛後(牛尾)となるなかれ. — посл. лучше быть первым в деревне, чем последним в городе (букв. лучше быть клювом петуха, чем хвостом быка). > 鶏をさくに牛刀を用う. — посл. стрелять из пушки по воробьям (букв. топором мясника резать курицу). > 野放しの牛. — скот на подножном корму; > 蝸牛角上の争い. — буря в стакане воды; > 生まの牛乳. — сырое молоко; > 牛鍋を突っつく. — есть жареную говядину со сковородки. > 牛込へ越す. — переехать в Усигомэ; > 牛耳られる. — быть под чьим-л. контролем (чьей-л. командой). > 牛痘を植える. — делать противооспенную прививку (вакцинацию), прививать оспу. > 牛乳を搾る. — доить; > 牛乳を凝結させる. — поставить молоко скиснуть. > 牛乳をしぼる. — доить (корову); > 牛乳をかき回してクリームを作る. — сбивать молочный крем; > 牛乳の上皮を掬い取る. — снимать [с молока] сливки. > 牛乳の上皮を取る. — снимать сливки с молока; > 牛乳で育てる. — выкармливать коровьим молоком (ребёнка), применять искусственное питание; > 牛三頭. — три коровы. > 牛を馬に乗り換えたというもの. — это значит пересесть с быка на лошадь (об удачной замене); > 牛を牧場に放す. — выгнать скот на пастбище; > 牛ば商用で半ば遊山のために旅行する. — путешествовать наполовину по торговым делам, наполовину ради удовольствия; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.