馬 - uma - подробная информация о слове или выражении |
>>> (19800) 馬 [uma2] — лошадь (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (2870) 飛ばす [tobasu0] — пускать по воздуху; бросать вверх; гнать (лошадь и т.п.); сдувать, разбрасывать; выпускать; пропускать; упускать (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 鯨の魚にあらざるは猶馬の魚にあらざるがごとし. — кит в такой же мере не рыба, как не рыба и лошадь; > 駿馬も老いては駑馬に如かず. — посл. даже борзый конь в старости не лучше клячи. > 駑馬にむち打って働きます. — обр. работаю как вол. > 駄馬につける. — навьючивать лошадь. > 馬鹿骨を折る. — зря стараться. > 馬鹿騒ぎをやる. — кутить. > 馬鹿面をしている. — бессмысленно (тупо) глазеть. > 馬鹿面をして. — с тупым (бессмысленным) видом; > 馬鹿気切った事(話). — верх глупости. > 馬鹿気た事. — глупость, дурь; нелепость, абсурд. > 馬鹿景気がつく. — создавать бум. > 馬鹿力を出す. — применять огромную силу. > 馬鹿を言え. — глупости!, чушь!; пошёл к чёрту!; брось!; > 馬鹿を言う. — молоть вздор, нести чепуху; > 馬鹿を見る. — остаться в дураках; > 馬鹿をこけ!. — брехня!, вздор! > 馬鹿め!. — дурак!, болван!; > 馬鹿ほどこわいものはない. — нет ничего страшнее глупости (афоризм); > 馬鹿の限りをし尽くす. — совершить крайнюю глупость. > 馬鹿の一つ覚え. — погов. дурак затвердил одно [, а судит обо всём]; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.