KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  紙 - kami - подробная информация о слове или выражении

>>> (30800) [kami2] — бумага (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (1480) [juu1] — десять (в документах, ценных бумагах) (G) (I) (W) (goo)

Омофоны

>>> (28100) [kami1] — бог; синтоистское божество (G) (I) (W) (goo)
>>> (25500) [kami2] — волосы (на голове) (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
>>> 手紙出す [tegami wo dasu] — отправлять письмо (G) (I) (W) (goo)


Дополнительные примеры

> 限られた紙面では. — при ограниченном объёме (статьи, книги и т. п.);
> 郷里の母へ手紙を出す. — послать письмо домой матери.
> 郵便屋が何か手紙を置いて行ったか. — не приносил ли мне почтальон письма?
> 進物に手紙を添えて送る. — послать подарок с письмом (с запиской).
> 速達の手紙. — спешное письмо;
> 透かし入りの紙幣. — банкнота с водяными знаками.
> 近々上京するという手紙の文明だ.кто-л. пишет, что скоро приедет в Токио.
> 赤紙召集を受ける. — получить повестку о призыве, быть призванным.
> 謝りの手紙. — письмо с извинениями.
> 言い訳の手紙. — извинительное письмо;
> 表紙をつける. — переплести (книгу);
> 表紙のカバー. — суперобложка.
> 表紙のとれた本. — книга без обложки (с сорванной обложкой);
> 英文の手紙. — письмо на английском языке;
> 署名のない手紙. — анонимное письмо;
> 紙面を取る. — занимать много места (в газете);
> 紙面の都合で. — из-за недостатка места;
> 紙面に限りがある. — быть ограниченным местом (в журнале, газете); ср. かぎりない;
> 紙数に限りがあるので. — ввиду недостатка места (в книге, журнале).
> 紙幣を現金に取り替える. — обратить банкноты в наличность;
Категории
- куча
- jlpt-n5
- Головнин урок 3
- Головнин урок 5



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.