三日 - mikka - подробная информация о слове или выражении |
>>> (1660) 三日 [mik.ka0] — третье число (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 精々三日. — самое большее — три дня. > 私はもう二三日ここにいる積りです. — я предполагаю пробыть (прожить, остаться) здесь ещё два-три дня; > 永くて三日. — самое большее три дня; > 本月三日付けの御手紙…. — эпист. Ваше письмо от третьего числа сего месяца. > 昔は東京から京都まで行くには十二三日がかりであった. — в старину поездка из Токио до Киото требовала 12-13 дней. > 彼は三日坊主だ. — он ничего не любит (не умеет) доводить до конца. > 彼は三日に上げずやって来る. — он приходит не реже, чем раз в три дня. > 天気は二三日愚図つくでしょう. — такая погода простоит (продержится) ещё несколько дней. > 君の方への勘定は二三日の中/ウチ/にきれいにする. — я рассчитаюсь с тобой через два-три дня; > 休暇を三日とる. — взять на три дня отпуск; > 二日三日留守にします. — я уезжаю на два-три дня; > 二三日前. — два-три дня назад; > 二三日休めばよくなります. — если вы отдохнёте два-три дня, вам станет лучше (вы поправитесь); > 二三日. — два-три дня; > 丸三日. — целых три дня; > 三日間通して. — три дня подряд; > 三日間続いて. — три дня подряд; > 三日間の暇. — трёхдневный отпуск; > 三日間. — в течение трёх дней, три дня; > 三日見ぬ間の桜. — погов. три дня не прошло, а вишня отцвела (о том, как быстро проходит всё хорошее). |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|