Список статей |
-
~い (прилагательные на -И)
-
Vい+そうだ (выглядит)
-
~ところ (момент)
-
~はず (должно быть)
-
~より (чем)
-
Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
-
~ても (даже если, несмотря на)
-
~ために (ради, для, из-за)
-
~上で (по, после)
-
V1+ように・・・V2 (чтобы)
-
V+ようにする (стараюсь)
-
~しか~ない (ничего, кроме)
-
~ば~ほど (чем больше, тем больше)
-
Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
-
Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
-
Vう+ことにする (я решил)
-
Vて+いく (будет продолжаться)
-
Vて+くる (началось; продолжалось)
-
~すぎる (слишком)
-
N+にする (буду это)
-
~ようだ (похоже; похожий, словно)
-
Vあ+(さ)せる (заставлять)
-
~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
-
なかなか~Vない (никак не)
-
Vば+いいのに (лучше бы)
-
Vないで (не сделав)
-
~らしい (похоже)
-
Vい+方 (способ)
-
とても~Vえない (совсем не)
-
~たら (если, когда)
-
Vおう+とおもう (собираюсь)
-
V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
-
Vい+にくい (сложно делать)
-
Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
-
Vう+ことになる (решено, что)
-
あの (вон тот)
-
~なる (стало)
-
Vた+ばかり (только что)
|
|
~ところ (момент)
Уровень JLPT: 2
Употребление
Глагол общий: 読むところ Прилагателные -и: 忙しいところ Прилагательные -на: 大事なところ
Существительные: 休みのところ
Описание
Когда слово tokoro «место» используется как служебное, оно может нести несколько смыслов.
- вот-вот (~souda)
Формула: Vu+tokoro(+da)
Означает, что действие вот-вот начнётся или деятель собирается начать действие в самое ближайшее время.
Примеры:
私は帰るところです。 Я уже ухожу. (=Я вот-вот ухожу; Я скоро уйду)
彼は本を読むところです Он (сейчас) собирается читать книгу.
Если связку desu сделать прошедшей, соответственно изменится перевод.
あのとき、私は帰るところでした。 Тогда я вот-вот собирался уходить. (=Я уже почти ушел; Я чуть было не ушёл...)
Часто добавляют наречия вроде mou sukoshi de (чуть было не) или abunaku (почти, едва).
私はもう少しで大学に遅れるところでした Я чуть не опоздал в институт.
彼は危なくおぼれるところでした Он едва не утонул.
Отрицательная связка не применяется.
- прямо сейчас (~nagara)
Формула: Vteiru+tokoro(+da)
Глагол в длительной форме перед служебным словом означает то, что длительное действие происходит прямо сейчас.
彼は本を読んでいるところです。 Он сейчас процессе чтения книги / Он занят чтением книги / Он уже давно читает книгу / Он в середине чтения книги
Абсолютно точно передать на русский эту конструкцию сложно: суть в том, что действие так же далеко от начала, как и до конца. То есть в середине, в процессе. В примере выше ясно, что он давно начал читать книгу и ещё не скоро её закончит.
Если опустить tokoro, то исчезнет информация о том, на какой стадии чтения книги находится деятель: «Он читает книгу» (возможно он только сел за чтение, а может дочитывает последние страницы).
- только что (=vta+bakari)
Формула: Vta+tokoro(+da)
Глагол в прошедшей перед служебным словом означает то, что действие совершилось только что.
彼は本を読んだところです。 Он только что закончил читать книгу / Он только что прочитал книгу
Отличие от vta+bakari.
Конструкция vta+bakari фокусируется на завершённости действия, а tokoro на том, что действие завершилось недавно. Соответственно вот этот пример можно употребить только с bakari, ибо две недели слишком большой срок для «недавно»:
私は二週間前、本を読んだばかりです Я прочитал книгу (всего) две недели назад.
- когда, в тот момент (=toki, tara)
Формула: Vu/ta/teiru+tokoro+(wo/ni/he/ga)+...
В условно-временных конструкциях после служебного слова tokoro могут использоваться многие частицы (чаще всего wo) или не использоваться вообще. Т.е. происходит своеобразная субстантивация и конструкция с tokoro превращается в существительное «тот момент, когда»
Рекомендуемый перевод «как раз в том момент», «именно тогда».
Пример:
彼は私がバスを降りるところを写真に撮りました букв. Он снял на фотографию тот момент, когда я выходил из автобуса (=Он сфотографировал меня как раз в тот момент, когда я выходил из автобуса).
あみと踊っているところをめぐみに見られました。 Мэгуми видела тот момент, когда я танцевал с Ами. (букв. Тот момент, когда я танцевал с Ами был увиден Мэгуми)
私はメールをしたところ、彼はすぐ返事をくれましたВ тот момент, когда я отправила ему письмо, он сразу мне ответил.
К существительным/глаголам канго токоро может присоединятся к форманту 中 chuu/juu, которые обладают близким к форме Vte+iru смыслом.
私はお仕事中のところがきらいです。 Я не люблю моменты, когда занят работой.
Замечание: Когда tokoro идёт после прилагательных или существительных, оно требует продолжения, а не глагол-связку da/desu. То есть вот так сказать нельзя:
X私はお休みのところです Я сейчас на каникулах.
X私は今忙しいところです У меня сейчас занятое время.
Но можно так:
私は忙しいところ(に)、だれも話しません В моменты, когда я занята, я ни с кем не разговариваю.
Примеры употребления
Нет примеров этой грамматики |
|