来 - подробная информация об иероглифе |
来 «приходить»
Похожие знаки Состоит из: Похожие иероглифы (как по смыслу, так и по написанию): Слова, которые помогают запомнить чтения >>> (27400) 来る [kuru1] — приходить (G) (I) (W) (goo) >>> (23700) 来週 [rai.shuu0] — будущая неделя (G) (I) (W) (goo) Слова, содержащие этот знак >>> (393000) 出来る [de.kiru2] — появляться, возникать, образовываться;; быть сделанным, делаться; быть изготовленным, изготовляться;; быть сделанным, быть готовым;; быть учреждённым;; произрастать;; быть возможным; быть в состоянии, мочь;; быть способным (успевающим);; прост. сойтись; (G) (I) (W) (goo) >>> (200000) 出来事 [de.ki.goto2] — событие; инцидент, происшествие; (G) (I) (W) (goo) >>> (136000) 持って来る [motte.kuru] — приносить; брать с собой. (G) (I) (W) (goo) >>> (106000) 来年 [rai.nen0] — будущий (следующий) год; (G) (I) (W) (goo) >>> (85700) 本来 [hon.rai1] — первоначально; искони; -no изначальный; ~的に первоначально;; по существу, в основе, само по себе;; естественно, по природе;; собственно говоря, по правде говоря. (G) (I) (W) (goo) >>> (52500) 従来 [juu.rai1] — раньше, в прошлом; до сих пор;; -no прежний, существовавший до сих пор. (G) (I) (W) (goo) >>> (37300) 来月 [rai.getsu1] — следующий (будущий) месяц. (G) (I) (W) (goo) >>> (26300) 将来 [shou.rai1] — будущее, грядущее; перспективы; в будущем; впредь (G) (I) (W) (goo) >>> (20100) 未来 [mi.rai1] — будущее; грядущее (сущ.); будд. будущее существование; грам. будущее время (G) (I) (W) (goo) >>> (5620) 来日 [rai.nichi0] — прибытие в японию (G) (I) (W) (goo) >>> (2050) 再来年 [sa.rai.nen0] — через два года. (G) (I) (W) (goo) >>> (861) 元来 [gan.rai1] — первоначально; по природе; по существу (G) (I) (W) (goo) >>> (289) 舶来品 [haku.rai.hin0] — импортный (заграничный) товар; импортная (привозная) вещь. (G) (I) (W) (goo) >>> (89) 仕来り [shi.kitari0] — прост. обычай; как принято. (G) (I) (W) (goo) >>> (1) 来賓 [rai.hin] — гость, посетитель. (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие этот знак >>> 多分石山先生は来年ロシアで日本語を教えることになるでしょう [tabun ishiyama sensei wa rainen roshia de nihongo o oshieru koto ni naru deshou] — кажется, всё получится так, что в следующем году Исияма-сэнсэй будет преподавать японский язык в России. (G) (I) (W) (goo) >>> 私は来年大阪へ転勤することになった [watashi wa rainen oosaka e renkin suru koto ni natta] — было решено, что в следующем году я перевожусь в Осаку (G) (I) (W) (goo) |
RND
|
Комментарии и подсказки пользователей |
|
Добавить комментарий |
|