困る - komaru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (3170) 困る [komaru2] — затрудняться, быть в затруднении (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 食うに困る,. — 食うや食わずの有様である(生活をしている) жить впроголодь, влачить полуголодное существование; недоедать; > 道に迷って困る. — заблудиться и не знать, куда идти; > 返事に困る. — затрудняться (не знать что) ответить; > 返事に困る. — не знать, что ответить; > 話題に困る(窮する). — не знать о чём говорить; > 私はあんな人と同一にされては困る. — мне неприятно, чтобы меня ставили на одну доску с таким человеком; > 私のところは鼠が荒らして困る. — в нашем доме полно мышей; > 目が痛くて困る. — страдать от боли в глазах; > 暮しに困る. — нуждаться; > 忙しい時人に来られるのは困る. — не люблю, чтобы ко мне приходили, когда я занят; > 彼は貯金どころかその日その日の生活にも困るくらいだ. — разве он может откладывать деньги — ему и на жизнь не хватает; > 彼に行かれては困る. — трудно будет без него; > 屈むのに困る. — трудно нагнуться; > 子供のいたずらには困るとこぼしている. — она жалуется, что дети отбились от рук; > 始末に負えない(困る),. — 始末が悪い не знать, что делать с кем-чем-л.; быть не в силах справиться с кем-чем-л.; > 君からしてそんな事をしては困るじゃないか. — и нужно было случиться, что именно ты сделал такую вещь!; > 処分に困る. — не знать, что делать (как справиться); > 今日は体の置場に困る. — не знаю прямо, куда себя девать сегодня. > その品には斑があって困る. — нехорошо, что эти товары не одинаковы по качеству; > そう一緒に口を出しては困る. — не говорите все вместе (все разом); |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|