心配 - shinpai - подробная информация о слове или выражении |
>>> (42300) 心配 [shin.pai0] — беспокойство; забота (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (2920) 掛ける [kakeru2] — вешать; прилагать к чему-л.; звонить (по телефону); надевать; поливать, посыпать; тратить, расходовать; взвешивать; причинять, доставлять (хлопоты, беспокойство) (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 首の心配. — страх быть уволенным; > 金の心配してやる. — взять на себя заботу достать кому-л. денег. > 金の心配. — денежные заботы (а) о том, где достать денег; б) помощь деньгами кому-л.); > 追手の心配はない. — нечего бояться преследования. > 職にありついて食いはぐれの心配はなくなった. — я нашёл работу и теперь не беспокоюсь, что не на что будет жить. > 私の事はご心配なさらない様に. — обо мне, пожалуйста, не беспокойтесь; > 病人は余病きえ起こきなければ心配はない. — состояние больного не внушает беспокойства, если только не возникнут осложнения; > 無用の心配をする. — зря беспокоиться; > 心配をし過ぎる. — чрезмерно (чересчур) беспокоиться. > 心配をかける. — причинять кому-л. беспокойство; волновать, тревожить кого-л.; > 心配で食事が喉を通らないほどだ. — от волнения мне кусок в горло не идёт; > 心配でやせ細る. — 思いだ чувствовать себя измученным заботами. > 心配でじっとしていられない. — от беспокойства я не находил себе места; > 心配そうな顔付をする. — выглядеть обеспокоенным; > 心配そうな顔をして. — с обеспокоенным видом; > 心配そうな顔. — обеспокоенный вид, встревоженное лицо; > 心配するには及ばない. — нет оснований для беспокойства; о чём-л. нечего беспокоиться; > 心配するな、後ろにはおれが付いている. — не бойся, я [следую] за тобой. > 心配するな、どうかなるだろうから. — не беспокойтесь, [как-нибудь] уладится; > 心配していたんじゃないでしょうねえ. — ты ведь не беспокоился, не правда ли?; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|