少し - sukoshi - подробная информация о слове или выражении |
>>> (62900) 少し [sukoshi2] — немного (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (5680) ちょっぴり [choppiri3] — совсем немного, чуть-чуть, немножко (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 骨には少しも異常を呈していない. — кость совершенно цела (не повреждена). > 食う物は少しもほしくない. — совершенно не хочется есть; > 風が少し強く吹けば紅塵万丈の巷となる. — стоит подуть ветру сильней, как поднимаются тучи пыли; > 近ごろは少しも酒を口にしない. — послёднее время я в рот не беру спиртного; > 足下から鳥[で少しも気づかなかった]. — я не видел, что произошло перед моим носом; > 言葉多ければ(多きは)品少し. — посл. звону много, да толку мало (букв. много слов, но мало вещей); > 臂を少し開けて. — слегка приоткрыв рот; > 腹が少しゆるんでいる. — стул стал жидковат; > 給料の中から少しずつ貯える. — понемножку откладывать из жалованья; > 私は昨今彼と少し不仲になった. — последнее время у меня с ним испортились отношения. > 私は少し落ち着いて彼の顔を見た. — немного успокоившись, я посмотрел на него; > 私には少しも苦情はない. — я ничего не имею против; > 私においては少しも異存がない. — с моей стороны никаких возражений нет. > 甲乙なしだが、強いて言えばこの方が少しまさっている. — одно другого стоит, но если уж надо выбирать, то вот это немного лучше; > 物価は少しあがり気味だ. — похоже, что цены поднимаются. > 片方が少し重過ぎる. — одна сторона немного перевешивает; > 校長が更迭しても生徒は少しも騒がない. — ученики отнеслись к смене директора совершенно равнодушно; > 往来から少し離れて大きな松の木がある. — немного в стороне от дороги растёт большая сосна; > 彼女は少し面長がな方である. — у неё немного удлинённое лицо. > 彼は私の事を少しも構ってくれなかった. — он не оказал мне никакого внимания; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|