文句 - monku - подробная информация о слове или выражении

>>> (14000) [mon.ku1] — слова, выражение; жалобы; возражения; выговор (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (128) [ji.biki3] — словарь (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 長文句を並べる. — долго распространяться (жаловаться).
> 虚仮威しの文句. — трескучие фразы.
> 文句無しに面白い. — интересно - ничего не скажешь!;
> 文句無しにやっつける. — покончить (справиться) в два счёта.
> 文句を言わずに. — без возражений, беспрекословно;
> 文句を言う(つける). — жаловаться, роптать; выражать недовольство;
> 文句を言う(つける). — возражать, представлять возражения, ставить под вопрос; придираться;
> 文句を言う(つける). — выговаривать, делать выговор, распекать.
> 文句をならべる. — без конца (вечно) жаловаться (роптать, выражать недовольство);
> 文句がどうであったか確かなことは忘れた. — я забыл точные слова (выражения);
> 文句があったら直接言ったらいいだろう、何んだ犬の遠吠えみたいに. — говори прямо, нечего ходить вокруг да около.
> 文句(不平)を並べる. — высказывать претензии (жалобы, недовольство);
> 文に破格の文句が多い. — в тексте много неправильно построенных предложений.
> 彼は凄い文句を並べた. — он угрожал мне, он пытался запугать меня;
> 威し文句を並べる. — осыпать угрозами.
> 又例の極り文句か. — опять те же разговоры!
> 凄文句を並べる. — угрожать.
> 凄い文句を並べる. — угрожать;
> この文句は逆さに読むと分かる. — эта фраза понятна, если её читать с конца;
> くどくど文句を言う. — читать длинную нотацию; долго и нудно ворчать (жаловаться) на что-л.
Категории
- куча2



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение