文句 - monku - подробная информация о слове или выражении |
>>> (14000) 文句 [mon.ku1] — слова, выражение; жалобы; возражения; выговор (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (128) 字引 [ji.biki3] — словарь (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 長文句を並べる. — долго распространяться (жаловаться). > 虚仮威しの文句. — трескучие фразы. > 文句無しに面白い. — интересно - ничего не скажешь!; > 文句無しにやっつける. — покончить (справиться) в два счёта. > 文句を言わずに. — без возражений, беспрекословно; > 文句を言う(つける). — жаловаться, роптать; выражать недовольство; > 文句を言う(つける). — возражать, представлять возражения, ставить под вопрос; придираться; > 文句を言う(つける). — выговаривать, делать выговор, распекать. > 文句をならべる. — без конца (вечно) жаловаться (роптать, выражать недовольство); > 文句がどうであったか確かなことは忘れた. — я забыл точные слова (выражения); > 文句があったら直接言ったらいいだろう、何んだ犬の遠吠えみたいに. — говори прямо, нечего ходить вокруг да около. > 文句(不平)を並べる. — высказывать претензии (жалобы, недовольство); > 文に破格の文句が多い. — в тексте много неправильно построенных предложений. > 彼は凄い文句を並べた. — он угрожал мне, он пытался запугать меня; > 威し文句を並べる. — осыпать угрозами. > 又例の極り文句か. — опять те же разговоры! > 凄文句を並べる. — угрожать. > 凄い文句を並べる. — угрожать; > この文句は逆さに読むと分かる. — эта фраза понятна, если её читать с конца; > くどくど文句を言う. — читать длинную нотацию; долго и нудно ворчать (жаловаться) на что-л. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|