実 - jitsu - подробная информация о слове или выражении |
>>> (29300) 実 [jitsu2] — действительность; правда; -no настоящий; -ni на самом деле; -wa по-правде говоря (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (23900) 現実 [gen.jitsu0] — реальность, действительность (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово >>> あなたの話は到底真実だとおもえない [anata no hanashi wa toutei jijitsu da to omoenai] — я не думаю, что твой рассказ полностью соответствует действительности (чистая правда) (G) (I) (W) (goo) >>> 最もよいのは真実を告げることです [mottomo yoi no -wa shinjitsu wo tsugeru koto desu] — лучше всего - говорить правду (G) (I) (W) (goo) >>> 実行に移す [jikou ni utsusu] — приводить в действие; воплощать в жизнь (G) (I) (W) (goo) Дополнительные примеры > 麻の実. — конопляное семя; > 首実検に立ち合う. — присутствовать (участвовать) в опознании [преступника]. > 頂戴物は実に調法しています. — ваш подарок очень пригодился. > 隠れもない事実. — явный (общеизвестный) факт. > 選挙に実弾を使う. — скупать голоса на выборах. > 赤裸々な事実. — голый факт; > 赤裸々/セキララ/の(飾らない)事実. — голая (чистая) правда, неприкрашенная действительность; > 象牙椰子の実. — плод фителепаса, «растительная слоновая кость». > 調査の結果驚くべき事実が発覚した. — в результате обследования были обнаружены (выявлены) поразительные факты; > 誠実を欠く. — быть недостаточно искренним. > 詭弁の様にも聞えるが事実だ. — как ни парадоксально, но это факт. > 訳は原文に忠実だ. — перевод точно соответствует подлиннику. > 親は実に有り難いものだ. — как много мы обязаны нашим родителям; > 裏面の事実. — факты, скрывающиеся за чем-л.; > 虚実皮膜の一重の間/マ/に文学を見出していた. — [они] считали (находили), что литература находится в тончайшем слое, лежащем между действительностью и небытием (т. е. в вымысле). > 虚を取って実を廃する. — упустить существо ради химеры; ср. дзицува; > 蔽うべからざる事実. — неоспоримый факт; > 苦々しい事実. — горький факт; > 花も実もある. — обр. и интересный, и содержательный; > 花も実/ミ/もある教訓. — прекрасный и поучительный урок; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|