商売 - shoubai - подробная информация о слове или выражении |
>>> (7490) 商売 [shou.bai1] — торговля (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (34700) 売買 [bai.bai0] — купля-продажа; торговля (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 素手で商売を始める. — начать торговлю без капитала; > 手広く商売する. — вести большое дело (широкую торговлю). > 慰み旁々の商売. — занятие, соединяющее приятное с полезным; > 彼は植木屋を商売にしている. — он по профессии садовник; > 彼はその商売の込み入った技術を手解きしてもらった. — его посвятили в технические тайны его профессии. > 彼はあら探しを商売にしている. — он только и знает, что придирается к другим. > 彼の商売は何ですか. — чем он занимается?; > 客商売の女. — служанка (в гостинице и т. п.); проститутка. > 子供に商売を仕込む. — приучать ребёнка к торговому делу; > 堅い商売. — солидное дело; > 商売気を出す. — проявлять свой меркантилизм. > 商売柄相当の身なりをしていなければならない. — его род занятий требует, чтобы он был хорошо одет; > 商売人もはだしだ. — он и специалисту даст сто очков вперёд; > 商売を堅実にやる. — вести дело на прочной основе. > 商売は黒字だ. — дело приносит прибыль. > 商売は門々/カドカド/. — каждому своё, каждый своё дело лучше знает; > 商売は見直すだろう. — дела пойдут лучше, дела оживятся. > 商売は上がりそうだ. — моё дело гибнет (терпит крах); > 商売はマイナスです. — моё дело убыточно; > 商売はもうけるのが主だ. — в торговле главное — прибыль; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|