得意 - tokui - подробная информация о слове или выражении |
>>> (14400) 得意 [toku.i2] — торжество, гордость; расцвет; чей-л. конёк, сильная сторона; клиент (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 私は英語が得意でない. — в английском я не силён, английский язык не по моей части; > 得意を回る. — обходить своих клиентов (заказчиков); > 得意の鼻をうごめかす. — заважничать, задрать нос; > 得意の絶頂にある. — достигнуть предела своих мечтаний; > 得意の余り. — преисполненный гордости (самодовольства); > 得意そうににこにこして. — с гордой сияющей улыбкой. > 得意がる癖がある. — иметь слабость чваниться; > 彼はその成功を大いに得意がつている. — он окрылён своим успехом. > 彼の得意や想うべし. — можно представить себе, как он горд; > 彼の得意の時代は過ぎた. — его лучшее время ушло, у него всё в прошлом; > 不得意な事をしている. — заниматься не своим делом; > よい得意先をつくる. — приобрести большую клиентуру. > それは…は不得意だ. — это не по чьей-л. части. > その時の彼の得意思うべしであった. — можно было представить себе, как он тогда был горд; ср. おもわれる 2; > あの画家の得意は山水だ. — этому художнику лучше всего удаются пейзажи; > あの商店はアメリカに得意が多い. — эта фирма имеет большие связи с Америкой. > ◇得意の壇場に有る. — быть в своей излюбленной роли, быть в своей стихии. > ◇彼はいつも話を段々と得意な方へ持って行った. — он всегда переводил разговор на [свою] излюбленную тему. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|