過ぎる - sugiru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (12800) 過ぎる [sugiru2] — wo- проходить мимо чего-л; ga- миновать, проходить; превышать (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 食べ過ぎる. — объесться; > 頭を使い過ぎる. — перегружать [себя] умственной работой; > 荷が重過ぎる. — быть перегруженным; > 自己の力に信頼し過ぎる. — переоценивать свои силы. > 盛りを過ぎる. — быть на ущербе, идти на убыль; > 片方が少し重過ぎる. — одна сторона немного перевешивает; > 満足これに過ぎるものはない. — ничто не могло бы удовлетворить меня больше; > 気が大き過ぎる. — быть слишком великодушным; > 時が過ぎるに従って. — с течением времени; > 手荷物が二キロ多過ぎる. — в багаже на два килограмма больше, чем разрешено; > 心配をし過ぎる. — чрезмерно (чересчур) беспокоиться. > 彼は気が大き過ぎる. — он слишком великодушен; > 彼は人を信じ過ぎる. — он слишком доверчив [к людям]; ср. しんじやすい, しんずべき; > 彼はくよくよ心配し過ぎる. — он всё слишком близко принимает к сердцу. > 彼はあまり工夫/クフウ/が無き過ぎる. — ему очень недостаёт находчивости, он весьма ненаходчив. > 峠を過ぎる. — пройти пору высшего расцвета; идти под уклон; > 寛に過ぎる. — быть слишком снисходительным. > 季節が箱には早過ぎる. — для цветов ещё слишком рано. > 多くの関門をすかすか[と]通り過ぎる. — легко миновать многочисленные преграды; > 塩が多過ぎる. — слишком много соли, пересолено; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|