走る - hashiru - подробная информация о слове или выражении

>>> (15600) [hashiru2] — бежать; ехать, двигаться, плыть (о транспортных средствах); перебарщивать (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (1100) ける [kakeru2] — бежать, мчаться; скакать (o лошади); (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 馬が肩を並べて走る. — лошади бегут голова в голову;
> 韋駄天の如く走る. — мчаться стрелой (как ветер).
> 雲が走る. — облака мчатся (несутся) [по небу];
> 追風に帆轡けて走る. — плыть с поднятыми парусами при попутном ветре.
> 血が走る. — льётся кровь (из рамы);
> 虫酸が走る.у кого-л. отрыжка; кого-л. мутит; перен. кому-л. противно;
> 縦横に走る鉄道網. — сеть железных дорог;
> 空理空論に走る. — пускаться в абстрактные разглагольствования.
> 私欲に走る. — преследовать личные интересы; заботиться о собственной выгоде;
> 目前の利に走る(を計る). — думать только о сегодняшнем дне (о ближайшей выгоде);
> 犬が鼻を地につけて走る. — собака бежит по следу;
> 極端に走る,. — 極端な事をする дойти до крайности;
> 極端に走る. — доходить до крайности, хватать через край;
> 極端から極端へ走る. — переходить от одной крайности к другой;
> 末に走る. — вдаваться в подробности, упуская главное;
> 日本の国旗を掲揚して走る. — идти под японским флагом (о судне).
> 日本の国旗を掲げて走る. — идти под японским флагом (о судне).
> 感情に走る. — давать волю чувствам; быть захваченным страстью;
> 意味のないことを口走る. — нести всякий вздор, болтать чепуху.
> 悪事千里を走る.посл. добрая слава лежит, а худая бежит (букв. худая слава бежит тысячу ри).
Категории
- куча
- jlpt-n5



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение