走る - hashiru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (15600) 走る [hashiru2] — бежать; ехать, двигаться, плыть (о транспортных средствах); перебарщивать (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1100) 駆ける [kakeru2] — бежать, мчаться; скакать (o лошади); (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 馬が肩を並べて走る. — лошади бегут голова в голову; > 韋駄天の如く走る. — мчаться стрелой (как ветер). > 雲が走る. — облака мчатся (несутся) [по небу]; > 追風に帆轡けて走る. — плыть с поднятыми парусами при попутном ветре. > 血が走る. — льётся кровь (из рамы); > 虫酸が走る. — у кого-л. отрыжка; кого-л. мутит; перен. кому-л. противно; > 縦横に走る鉄道網. — сеть железных дорог; > 空理空論に走る. — пускаться в абстрактные разглагольствования. > 私欲に走る. — преследовать личные интересы; заботиться о собственной выгоде; > 目前の利に走る(を計る). — думать только о сегодняшнем дне (о ближайшей выгоде); > 犬が鼻を地につけて走る. — собака бежит по следу; > 極端に走る,. — 極端な事をする дойти до крайности; > 極端に走る. — доходить до крайности, хватать через край; > 極端から極端へ走る. — переходить от одной крайности к другой; > 末に走る. — вдаваться в подробности, упуская главное; > 日本の国旗を掲揚して走る. — идти под японским флагом (о судне). > 日本の国旗を掲げて走る. — идти под японским флагом (о судне). > 感情に走る. — давать волю чувствам; быть захваченным страстью; > 意味のないことを口走る. — нести всякий вздор, болтать чепуху. > 悪事千里を走る. — посл. добрая слава лежит, а худая бежит (букв. худая слава бежит тысячу ри). |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|