捨てる - suteru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (5520) 捨てる [suteru0] — выбрасывать; оставлять, забрасывать; (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (199) 噴き出す [fuki.dasu3] — [за]бить струёй, фонтанировать; извергать, выбрасывать (о вулкане и т.п.) (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 身を捨てる. — отдать жизнь; > 身も捨てる. — обр. отдать жизнь; > 行く考えを捨てる. — отказаться от мысли (намерения) пойти; > 葉巻の吸い殼を捨てる. — стряхнуть пепел сигары. > 端を切り捨てる. — отбрасывать (не принимать во внимание) дроби; > 王位を捨てる. — отречься от престола. > 望みを捨てる. — оставить всякую надежду; > 捨てるのは惜しい. — жаль выбросить; > 愛人を振り捨てる. — покинуть любимого. > 彼は困っている友人を見捨てる様な男ではない. — он не такой человек, чтобы покинуть друга в беде; > 己れを捨てる. — подняться выше личных интересов (пристрастий и т. п.); > 大利の前に小利を捨てる. — посл. рискнуть малым ради большого. > 半端は切り捨てる. — отбросить дробь; > 儒仰を捨てる. — стать неверующим; > 俗界を捨てる. — отречься от света (постричься в монахи и т. п.); > 仕事を投げ捨てる. — бросать (оставлять) работу. > 今更私を見捨てるとは卑怯だ. — бросать меня теперь — подло. > 世を捨てる. — уйти от общества, жить замкнуто; > 一切の行き掛かりを捨てる(忘れる). — забыть всё, что было между кем-л. и кем-л., забыть всё старое; > 一刀の下に切り捨てる. — зарубить одним ударом [меча]; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|