掛かる - kakaru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (6900) 掛かる [kakaru2] — висеть; требоваться (о деньгах, времени и т.п.); приступать к чему-л.; зависеть от кого-л. (материально); попадать на что-л., касаться чего-л.; нападать на кого-л.; попадаться; весить; быть противопоставленным кому-чему-л. (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (339) 依る [yoru0] — зависеть; прибегать к чему-л. (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (7480) 係る [kakaru] — кн. быть чьей-л. работой (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 負担が皆私に掛かる. — все расходы падают (ложатся) на меня; > 諸税が重く掛かる. — тяжёлым бременем ложатся налоги; > 蜘蛛の巣に引っ掛かる. — попасться в сети паука, запутаться в паутине; > 繩目に掛かる. — быть связанным; перен. быть арестованным; > 税の掛かる. — подлежащий обложению пошлиной (налогом); > 目方が五キロある(掛かる). — весить пять килограммов; > 松原へ掛かる. — дойти до Мацубара; > 束になって掛かる. — нападать группой (всем одновременно); > 手間が取れる(掛かる),. — 手間を取る отнимать (требовать) много времени; > 手が掛かる. — требовать труда; быть трудоёмким; требовать забот; быть хлопотным; > 念頭に掛かる. — озабочивать; > 弱腰で掛かる. — робко приниматься за что-л. > 医者に掛かる(見て貰う). — обращаться к (показываться) врачу; > 元が掛かる. — высокая себестоимость; > 人手に掛かる. — пасть (погибнуть) от руки убийцы; > お座敷が掛かる. — быть приглашённым на вечер (банкет и т. п.); > ◇…の手に掛かる. — попасть в чьи-л. руки (о ком-л.); оказаться в чьей-л. власти (о чем-л.); |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|