拾 - juu - подробная информация о слове или выражении

>>> (1480) [juu1] — десять (в документах, ценных бумагах) (G) (I) (W) (goo)


Омофоны

>>> (199000) [juu1] — десять; десяток; (G) (I) (W) (goo)
>>> (8700) [juu1] — ружьё; винтовка (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 骨を拾う. — собрать останки;
> 道を拾って歩く. — выбирать себе дорогу;
> 道を拾って歩く. — идти, выбирая куда ступить;
> 貝を拾う. — собирать раковины;
> 活字を拾う. — подбирать литеры (для набора), делать заборку;
> 時局を収拾する. — выходить из положения, справиться с положением;
> 拾った方/カタ/に五千円の御/オ/礼を差し上げます. — нашедший получит вознаграждение в размере 5 000 иен;
> 年を拾う. — почувствовать прилив сил, зажить с новой силой;
> 命/イノチ/を拾う.обр. еле спастись, спастись от верной смерти;
> 収拾がつかない状態になる. — выйти из-под контроля; стать непоправимым;
> 何処そこで拾ったとはっきり言いなさい. — скажи точно, где же ты это нашёл?
> 人の落ち度を拾う. — выискивать чужие ошибки (недостатки);
> ダイアモンドを拾った夢を見た. — мне снилось, что я нашёл алмаз;
> タクシーを拾う. — достать такси.
> もく拾いをやる. — собирать (подбирать) окурки;
> お拾いで行く. — идти пешком.
> あらを探す(拾う,. — 穿る) выискивать недостатки; придираться.
> ◇爪で拾って箕/ミ/でこぼす. — промотать разом то, что собирал по крупицам;
> ◇火中の栗を拾う. — рисковать (искушать судьбу) ради кого-л. (букв. таскать каштаны из огня).
> ◇人の儲けの溢れを拾う. — жить на чужой счёт, подбирать кусочки с чужого стола; ср. おこぼれ.
Категории
- куча



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение