拾 - juu - подробная информация о слове или выражении |
>>> (1480) 拾 [juu1] — десять (в документах, ценных бумагах) (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (199000) 十 [juu1] — десять; десяток; (G) (I) (W) (goo) >>> (8700) 銃 [juu1] — ружьё; винтовка (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 骨を拾う. — собрать останки; > 道を拾って歩く. — выбирать себе дорогу; > 道を拾って歩く. — идти, выбирая куда ступить; > 貝を拾う. — собирать раковины; > 活字を拾う. — подбирать литеры (для набора), делать заборку; > 時局を収拾する. — выходить из положения, справиться с положением; > 拾った方/カタ/に五千円の御/オ/礼を差し上げます. — нашедший получит вознаграждение в размере 5 000 иен; > 年を拾う. — почувствовать прилив сил, зажить с новой силой; > 命/イノチ/を拾う. — обр. еле спастись, спастись от верной смерти; > 収拾がつかない状態になる. — выйти из-под контроля; стать непоправимым; > 何処そこで拾ったとはっきり言いなさい. — скажи точно, где же ты это нашёл? > 人の落ち度を拾う. — выискивать чужие ошибки (недостатки); > ダイアモンドを拾った夢を見た. — мне снилось, что я нашёл алмаз; > タクシーを拾う. — достать такси. > もく拾いをやる. — собирать (подбирать) окурки; > お拾いで行く. — идти пешком. > あらを探す(拾う,. — 穿る) выискивать недостатки; придираться. > ◇爪で拾って箕/ミ/でこぼす. — промотать разом то, что собирал по крупицам; > ◇火中の栗を拾う. — рисковать (искушать судьбу) ради кого-л. (букв. таскать каштаны из огня). > ◇人の儲けの溢れを拾う. — жить на чужой счёт, подбирать кусочки с чужого стола; ср. おこぼれ. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|