一言 - hitokoto - подробная информация о слове или выражении |
>>> (16000) 一言 [hito.koto2] — одно слово (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1410) 連呼 [ren.ko1] — -suru громко повторять одно слово;-suru показывать произношение части слова (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 最後に一言申上げます. — в заключение позвольте мне сказать следующее; > 彼の言に対して一言なかる可からずであった. — его слова нельзя было оставить без возражения; ср. いちごん. > 彼の口から洩れたその一言でぴんと来た. — одно оброненное им слово мне много сказало; > 彼の一言は千鈞の重みがある. — одно его слово имеет большой вес; > 一言添えて下さると大変都合がいいのですが. — если вы замолвите словечко, дело пойдёт на лад; > 一言半句も言えない. — быть не в силах сказать хоть два слова; > 一言半句も他人に洩らすな. — никому об этом ни слова (ни звука). > 一言付け加えておきます. — позвольте мне добавить ещё одно слово. > 一言二言いい争う. — немного повздорить с кем-л. > 一言二言/フタコト/いった後. — после короткого разговора; > 一言一句苟しくもしない. — взвешивать свои слова; > 一言一句忠告に従う. — буквально следовать совету; > 一言一句も忽せにしない. — тщательно взвешивать каждое слово и каждую фразу. > 一言も違えず繰り返す. — повторить слово в слово; > 一言も言わずに. — ни слова не говоря; > 一言も聞き漏らさない. — не пропустить ни слова. > 一言も出きない. — ни словечком не обмолвиться; > 一言の挨拶もなく. — а) без всякого приветствия, не сказав и слова привета; б) без всякого предупреждения; > 一言で言えば,. — 一言もってこれを蔽えば одним словом, короче говоря; > 一言たりとも口外してはならぬ. — никому ни слова (ни звука)! |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|