迫る - semaru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (10500) 迫る [semaru2] — приближаться, надвигаться; подходить вплотную; нажимать, наседать; (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (4420) 近づく [chika.duku] — приближаться (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 飢餓に迫る. — быть на краю голода; > 飢えに迫る. — голодать; > 真に迫る. — быть жизненно верным; > 目前に迫る. — надвигаться, нависать, быть у порога (напр. об опасности). > 死期の迫るを感じた. — он чувствовал, что последний час близок; > 時間が迫る. — срок подходит; не остаётся времени; > 時日が迫る. — сроки подходят; время ограничено. > 断末魔に迫る. — быть на порогу смерти; > 寸前に迫る. — нависать, грозить; > 夕闇迫る中に. — в сгущающихся сумерках. > 夕闇が迫る. — надвигаются сумерки; > 命旦夕/タンセキ/に迫る. — кн. чьи-л. дни сочтены, кому-л. осталось жить считанные дни; > 呼吸が迫る. — иметь стеснённое дыхание, тяжело дышать; > 万感交々至る(胸に迫る). — тысячи чувств теснятся в груди. > じりじり敵陣に迫る. — неуклонно (упорно) теснить противника; > ◇目睫の間/カン/に迫る. — надвигаться, быть неминуемым, быть на носу. > ◇旦夕に迫る. — висеть на волоске, быть на краю гибели; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|