迫る - semaru - подробная информация о слове или выражении

>>> (10500) [semaru2] — приближаться, надвигаться; подходить вплотную; нажимать, наседать; (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (4420) づく [chika.duku] — приближаться (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 飢餓に迫る. — быть на краю голода;
> 飢えに迫る. — голодать;
> 真に迫る. — быть жизненно верным;
> 目前に迫る. — надвигаться, нависать, быть у порога (напр. об опасности).
> 死期の迫るを感じた. — он чувствовал, что последний час близок;
> 時間が迫る. — срок подходит; не остаётся времени;
> 時日が迫る. — сроки подходят; время ограничено.
> 断末魔に迫る. — быть на порогу смерти;
> 寸前に迫る. — нависать, грозить;
> 夕闇迫る中に. — в сгущающихся сумерках.
> 夕闇が迫る. — надвигаются сумерки;
> 命旦夕/タンセキ/に迫る.кн. чьи-л. дни сочтены, кому-л. осталось жить считанные дни;
> 呼吸が迫る. — иметь стеснённое дыхание, тяжело дышать;
> 万感交々至る(胸に迫る). — тысячи чувств теснятся в груди.
> じりじり敵陣に迫る. — неуклонно (упорно) теснить противника;
> ◇目睫の間/カン/に迫る. — надвигаться, быть неминуемым, быть на носу.
> ◇旦夕に迫る. — висеть на волоске, быть на краю гибели;
Категории
- куча
- Глаголы 1-го спряжения



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение