一歩 - ippou - подробная информация о слове или выражении |
>>> (17400) 一歩 [ip.pou1] — [один] шаг (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 虚言は罪悪の一歩手前の行為だ. — ложь граничит с преступлением. > 自殺の一歩手前で救われた. — его спасли от самоубийства в самый последний момент; > 終日一歩も外/ソト/へ出なかった. — за целый день и носа не показал на улицу; > 節倹と吝嗇とは相去る一歩だ. — бережливость и скупость мало чем отличаются друг от друга. > 第一歩を印する(踏み出す). — обр. сделать первый шаг (в работе и т. п.). > 私は一歩も後へ引かない. — я не отступлю ни на шаг; > 疲れ足が一歩も先へ出なかった. — так устал, что не мог больше ни шагу ступить; > 片方の足を一歩踏み出す. — выставить ногу на шаг вперёд; > 更に一歩を進める. — пойти (продвинуться) на шаг дальше; > 日本に第一歩を印する. — вступить на землю Японии; > 崩壊の一歩手前にある. — быть на краю гибели; > 千里の道も一歩より始まる. — посл. путь даже в тысячу ри начинается с одного шага (= лиха беда начало). > 千里の道も一歩から. — погов. лиха беда начало (букв. путь и в тысячу ри [начинается] с одного шага); > 仮りに一歩を譲るとしても. — допустим [даже], что…; > 今度の作品は前のよりほとんど一歩も出ていない. — нынешнее его произведение ни в чём не превзошло предыдущее (ничем не лучше предыдущего); > 一歩進む. — прям. и перен. сделать шаг вперёд; перен. пойти на шаг дальше; > 一歩退く. — отступить на шаг, сделать шаг назад; > 一歩踏み外せば正に命が無いところだった. — один неверный шаг мог означать верную смерть. > 一歩毎に. — на каждом шагу; > 一歩動くな. — ни с места!; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|