折角 - sekkaku - подробная информация о слове или выражении

>>> (3490) [sek.kaku0] — с большим трудом; специально, особо; любезно; наконец-то; -no долгожданный (G) (I) (W) (goo)



Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 昨日は折角訪ねてくれたのに留守をして失敬した. — к сожалению, (так жаль, что) меня не было дома когда вы вчера ко мне заходили;
> 折角骨を折ったのに駄目だった. — сколько я ни бился (как я ни старался), всё было безрезультатно;
> 折角丹精したかいが無い. — все мои старания оказались бесполезными.
> 折角の志に甘えて. — пользуясь любезностью;
> 折角の好意が悪意にとられた. — мои лучшие намерения (побуждения) были истолкованы превратно.
> 折角の努力も水のあわになった時の悔しさ. — можете себе представить мою досаду, когда оказалось, что все мои старания пропали даром.
> 折角の努力も形無しさ. — все мои усилия пропали даром (свелись к нулю, пошли прахом);
> 折角の余興もあれじゃ興ざめだ. — это испортит весь спектакль (всё удовольствие).
> 折角の休日も雨でつぶれた. — долгожданный день отдыха был испорчен дождём.
> 折角ですから…. — благодарю вас за любезность…;
> 折角ためた金. — с трудом скопленные деньги;
> 友人が折角勧めるものですから承諾しました. — я согласился, потому что мой друг меня особенно уговаривал;
> それでは折角御大切に. — счастливого пути! берегите себя!
Категории
- IJ урок 5
- jlpt-n2



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение