一生 - isshou - подробная информация о слове или выражении |
>>> (15200) 一生 [is.shou0] — вся жизнь; жизнь (чья-л.); всю жизнь (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (33400) 終身 [shuu.shin1] — вся жизнь;; -[no] пожизненный, на всю жизнь. (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 花々しい一生. — блестящая карьера; славная жизнь; > 私は一生その日を忘れない. — никогда в жизни не забуду этот день. > 汚れた一生. — грязная (бесчестная) жизнь; > 栄枯盛衰をきわめた一生. — жизнь полная неожиданных перемен (взлётов и падений); > 悪筆は一生の損. — плохой почерк — несчастье всей жизни; > 彼は一生追放の身となった. — он был отправлен в изгнание пожизненно; > 彼はもう一生浮かばれない. — обр. ему уж никогда в жизни не подняться; > 平凡に一生をおくる. — жить и умереть буднично; > 多情多恨の一生を送る. — вести жизнь, полную страстей и горестей; > 変化に富んだ一生. — богатая событиями (красочная) жизнь; > 問うは一時の恥、知らぬは一生の恥. — погов. спросить - стыдно на минуту, а не знать - стыд на всю жизнь; > 光輝ある一生. — блистательная жизнь. > 人生は一生/イッシウ/活動の連続である. — жизнь — непрерывная деятельность. > 九死一生の場合である. — быть на волосок от смерти. > 万死の中に一生を得/エ/る. — избежать верной гибели, быть на волосок от смерти; > 万死に一生を得る. — спастись из лап смерти, чудом спастись; > 一生細君なしで通す. — прожить всю жизнь холостяком; > 一生独身で通す. — прожить всю жизнь холостяком; остаться на всю жизнь старой девой. > 一生無妻で通す. — прожить всю жизнь холостяком. > 一生不遇でおわる. — быть обездоленным всю жизнь. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|