苦労 - kurou - подробная информация о слове или выражении |
>>> (16400) 苦労 [ku.rou] — трудности; тяжёлый труд; заботы (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (17800) 困難 [kon.nan1] — трудности, сложности; -na ~ (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 金で苦労をする. — испытывать денежные затруднения; > 遠方のところを御苦労でした. — благодарю вас, что вы добрались ко мне [так далеко]. > 苦労をかける. — причинять (доставлять) беспокойство; > 苦労は身の毒. — погов. заботы — яд для здоровья; > 苦労の多い. — многотрудный (о жизни); имеющий много забот, отягчённый заботами (о ком-л.); > 苦労が絶えない. — несчастьям нет конца; > 私の苦労なんかあの方たちとは比べ物にならない. — мои заботы ничто в сравнении с их заботами; > 浮世の苦労. — житейские заботы. > 気苦労が絶えない. — у кого-л. нет конца заботам (тревогам), кто-л. обременён заботами. > 所帯の苦労. — домашние заботы; > 御苦労様な話ではないか. — разве это не требует слишком большого труда?; > 御苦労様でした. — благодарю за труд; извините за беспокойство; спасибо [, что вы мне это сделали]; > 御老体御苦労に存じます. — эпист. благодарю Вас за труд, который вы взяли на себя, несмотря на преклонные годы. > 彼は世間の苦労を知らない人だ. — он мало пережил (испытал); > 彼の苦労をわが身に引き比べて泣いた. — я плакал, живо представив себе его горести. > 年と共に苦労が添わる. — с годами растут заботы. > 岡目に見えぬ身の苦労. — горести, неведомые посторонним. > 家庭の苦労が多い. — иметь много домашних забот; > 俗界の苦労. — повседневные заботы; > 人に苦労をかける. — причинять неприятности другим; навлекать несчастья на других;苦労をし尽くす много[е] пережить (испытать); |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|