苦労 - kurou - подробная информация о слове или выражении

>>> (16400) [ku.rou] — трудности; тяжёлый труд; заботы (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (17800) [kon.nan1] — трудности, сложности; -na ~ (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 金で苦労をする. — испытывать денежные затруднения;
> 遠方のところを御苦労でした. — благодарю вас, что вы добрались ко мне [так далеко].
> 苦労をかける. — причинять (доставлять) беспокойство;
> 苦労は身の毒.погов. заботы — яд для здоровья;
> 苦労の多い. — многотрудный (о жизни); имеющий много забот, отягчённый заботами (о ком-л.);
> 苦労が絶えない. — несчастьям нет конца;
> 私の苦労なんかあの方たちとは比べ物にならない. — мои заботы ничто в сравнении с их заботами;
> 浮世の苦労. — житейские заботы.
> 気苦労が絶えない.у кого-л. нет конца заботам (тревогам), кто-л. обременён заботами.
> 所帯の苦労. — домашние заботы;
> 御苦労様な話ではないか. — разве это не требует слишком большого труда?;
> 御苦労様でした. — благодарю за труд; извините за беспокойство; спасибо [, что вы мне это сделали];
> 御老体御苦労に存じます.эпист. благодарю Вас за труд, который вы взяли на себя, несмотря на преклонные годы.
> 彼は世間の苦労を知らない人だ. — он мало пережил (испытал);
> 彼の苦労をわが身に引き比べて泣いた. — я плакал, живо представив себе его горести.
> 年と共に苦労が添わる. — с годами растут заботы.
> 岡目に見えぬ身の苦労. — горести, неведомые посторонним.
> 家庭の苦労が多い. — иметь много домашних забот;
> 俗界の苦労. — повседневные заботы;
> 人に苦労をかける. — причинять неприятности другим; навлекать несчастья на других;苦労をし尽くす много[е] пережить (испытать);
Категории
- куча2
- jlpt-n2



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение