吹く - fuku - подробная информация о слове или выражении

>>> (4640) [fuku1] — дуть (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (325) [katsugu2] — нести [на себе]; ставить во главе; повышать (в должности); быть суеверным; обмануть, надуть; похищать (женщину); (G) (I) (W) (goo)

Омофоны

>>> (141000) [fuku] — одежда (гл. обр. европейская), костюм; (G) (I) (W) (goo)
>>> (7620) [fuku0] — вытирать, стирать; (G) (I) (W) (goo)
>>> (418) [fuku1] — извергать, выбрасывать (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 駄法螺を吹く人. — хвастун, пустозвон, враль.
> 駄法螺を吹く. — хвастать, расписывать;
> 風颯々として松の木末を吹く. — ветер шумит верхушками сосен.
> 風が吹くと砂埃が立つ. — ветер поднимает тучи пыли.
> 非常らっぱを吹く. — протрубить тревогу.
> 随分吹く男だね. — он большой хвастун;
> 芽を出す(吹く). — давать почки; прорастать, пускать побеги;
> 笛を吹く. — играть на флейте;
> 消灯ラッパを吹く. — трубить «гасить огни»; воен. трубить зорю.
> 横笛を吹く. — играть на флейте.
> 本音を吐/ハ/く(吹く). — раскрыть свои истинные намерения; высказать затаённую мысль;
> 大角を吹く. — трубить в рог.
> 口笛を吹く. — свистеть;
> 勝手な熱を吹くな. — хватит болтать вздор!
> ラッパを吹く. — играть на трубе.
> フルートを吹く. — играть на флейте.
> シャボン玉を吹く. — пускать мыльные пузыри.
> ほらを吹く(吹き飛ばす,. — 吹き立てる) хвастать, преувеличивать, раздувать;
> そよ吹く風. — лёгкий ветерок;
> ◇羹物に懲りて膾/ナマス/を吹く.посл. обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду (букв. будучи проученным на горячем супе, дуть на холодные овощи).
Категории
- Головнин 2 урок 2
- jlpt-n5



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение