丈夫 - joubu - подробная информация о слове или выражении |
>>> (22700) 丈夫 [jou.bu1] — -na здоровый; -ninaru поздороветь; выздороветь;;: -na крепкий, прочный; (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (3160) 達者 [tas.sha0] — -na здоровый, крепкий; -ninaru выздороветь, поправиться; поздороветь;;: -na искусный (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 見掛けは丈夫そうだ. — с виду здоровый, выглядит здоровым; > 胃を丈夫にする. — закрепить [расстроенный] желудок; > 胃が丈夫だ. — желудок работает хорошо; > 病人はもう大丈夫だ. — больной уже вне опасности; > 火事にあっても大丈夫な建物だ. — это здание безопасно в пожарном отношении; > 港はどんな風を受けても大丈夫だ. — в этом порту спокойно при любом ветре; > 心丈夫である(に思う). — чувствовать себя спокойным, обрести душевное спокойствие. > 御依頼の件は大丈夫です. — ваше дело [в моих руках] будет в полном порядке; > 庭木をいじっていると丈夫になります. — работать в саду полезно для здоровья. > 大丈夫治りそうだ. — он прекрасно поправляется; > 大丈夫本当だよ. — можете быть уверены, что это так; > 大丈夫と思う. — быть уверенным; > 大丈夫だね、二度とこんなことをしないよ. — заверяю вас, больше я этого не повторю. > 体裁など関わないから丈夫にこしらえてもらいたい. — мне не важно, как это будет выглядеть, лишь бы было сделано прочно; > 丈夫な杖. — толстая палка. > 丈夫なことは保証いたします. — я ручаюсь за прочность. > まあまあ大丈夫だろう. — вероятно, обойдётся (всё будет в порядке); > このコートは雨に当たっても大丈夫だ. — это пальто не портится от дождя; > ありがとう丈夫です. — благодарю, я здоров; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|