働く - hataraku - подробная информация о слове или выражении |
>>> (70300) 働く [hataraku0] — работать, трудиться;; поступать (дурно), совершать (что-л. дурное);; функционировать, действовать;; грам. спрягаться;; прост. уступать (в цене); (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1790) 勤める [tsutomeru3] — служить; работать кем-л.; исполнять роль, играть (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 黒幕になって働く. — вести закулисную деятельность; стоять за спиной кого-л.; быть истинным вдохновителем (руководителем, зачинщиком) чего-л.; > 骨身を借しまず働く. — работать не щадя сил. > 額に汗して働く. — работать в поте лица; > 頻りに働く. — работать, не покладая рук; > 電力で働く. — приводиться в движение электричеством, работать на электричестве. > 遊軍として働く. — действовать в резерве. > 車輪になって働く. — обр. работать, как лошадь (букв. как колесо); > 賃金の奴隷となって働く. — работать из-за денег (букв. став рабом зарплаты); > 詐欺取財を働く. — мошенничать, мошеннически выманивать что-л. > 詐偽を働く. — мошенничать; > 蛮行を働く. — совершать зверство. > 義務で働く. — работать [только] из чувства долга (безвозмездно); > 組で働く. — работать бригадой (сообща, коллективно); > 精出して働く. — работать со всей энергией (ревностно). > 精一杯働く. — работать изо всех сил; > 窃盗を働く. — совершить кражу (хищение); > 瞬時も休まず働く. — работать без отдыха (букв. не отдыхая ни минуты). > 真面目に働く. — серьёзно относиться к работе; > 畑違いの所で働く. — работать не по своей линии (не в своей области). > 畑に出て働く. — работать в поле; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|