二つ - futatsu - подробная информация о слове или выражении |
>>> (36900) 二つ [futatsu3] — два; -nisuru; два года (о возрасте). (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (2180) 二人 [futa.ri3] — два [человека], двое, пара (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 身二つになる. — родить ребёнка, стать матерью. > 私が二つ勝ち越しだ. — я выиграл у тебя две партии; счёт [партий] — два:ноль в мою пользу, я веду со счётом 2:0. > 真中から二つに切る. — разрезать на две равные части (ровно пополам); > 理に二つはない. — погов. нет двух правд; > 焦点の二つある. — бифокальный; > 氷水二つ下さい. — дайте две порции струганого льда. > 文字が二つ消えていて私には判断がつかない. — два иероглифа стёрты, и я не могу догадаться, что было написано; > 愛憎二つならず. — погов. любовь и ненависть [по существу] одно; > 心二つに身は一つ. — никто не может быть одновременно и здесь и там; нельзя разорваться на две части; > 彼は経験と学問と二つながら持っている. — у него есть и опыт, и знание; > 彼は君と年が二つ違う. — разница в возрасте между ним и тобой — два года; > 土曜日に会が二つ搗ち合った. — в субботу было сразу два собрания; > 似たとはおろか瓜二つ. — погов. мало сказать похожи, они просто как две капли воды; > 似たとはおろか二人は全く瓜二つだ. — они не просто похожи, а как две капли воды. > 人を呪わば穴二つ. — посл. не рой другому ямы, сам в неё попадёшь (букв. если проклянёшь человека, будут две ямы). > 人をのろわば穴二つ. — посл. не рой яму другому, сам в неё попадёшь (букв. если проклянёшь человека, будет две ямы); > 二つ良い事はない. — посл. один пирог два раза не съешь (букв. двух хороших вещей [сразу] не бывает); > 二つ目の曲り角を右へ行く. — дойдя до второго угла, повернуть направо; > 二つの巴. — два полукруга, образующие круг; > 二つに見える. — двоиться в глазах; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|