警戒 - keikai - подробная информация о слове или выражении

>>> (26100) [kei.kai0] — настороженность, бдительность; -suru быть настороже, остерегаться; проявлять бдительность, быть бдительным, быть начеку; wo- -saseru предостерегать кого-л.;; предосторожность, меры предосторожности;; предостережение, предупреждение; -suru предостерегать, предупреждать;; воен. охранение, охрана; (G) (I) (W) (goo)


Омофоны

>>> (3960) [kei.kai0] — лёгкость, живость; бодрость; -na ~ (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 非常警戒令を布く. — вводить чрезвычайное положение.
> 非常警戒をやる. — объявить экстренную тревогу; провести (устроить) облаву.
> 警戒警報を鳴らす. — давать сигнал воздушной тревоги;
> 警戒警報を発する. — объявлять воздушную тревогу.
> 警戒線を張る. — устанавливать [полицейский] кордон; воен. выставлять линию охранения.
> 警戒網を張る. — выставлять полицейский кордон; воен. выставлять охранение; ставить охрану.
> 警戒管制にはいる. — быть затемнённым, находиться в затемнении.
> 警戒を潜/クグ/る. — прорваться через охрану.
> 警戒を厳にする. — принимать строгие меры предосторожности;
> 警戒おさおさ怠りない. — принять все предосторожности.
> 水を漏らさぬ警戒ぶり. — строжайшая бдительность.
> 昨夜非常警戒をやったが一つも獲物はなかった. — вчера была устроена облава, но никого не удалось задержать (поймать).
> すりを警戒せよ. — «остерегайтесь карманных воров!»;
> ◇水も洩らさぬ警戒振りである. — быть строго охраняемым;
Категории
- куча3
- куча4



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение