蛇 - hebi - подробная информация о слове или выражении

>>> (18600) [hebi0] — змея; (G) (I) (W) (goo)



Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 長蛇を逸する.обр. упустить то, за чем долго охотился; упустить важного противника.
> 長蛇の列.обр. длинный хвост, длинная очередь;
> 長さ七十センチの蛇. — змея длиной в 70 сантиметров.
> 蜿蜒長蛇の列. — длинный хвост, длинная извивающаяся очередь.
> 蛇は正/ショウ/に勝たず. — кривде правду не одолеть (афоризм).
> 蛇の鬚. — см. じゃのひげ.
> 蛇の舌. — см. へびのした.
> 蛇の目. — см. じゃのめ;
> 蛇に見込まれた蛙. — лягушка, зачарованная взглядом змеи;
> 蛇にかまれて死ぬ. — умереть от укуса змеи;
> 蛇にかまれて朽/クチ/なわに怖ず.посл. обжёгшись на молоке, дуть на воду (букв. укушенный змеёй боятся гнилой верёвки);
> 蛇が蛙を呑んだ. — змея проглотила лягушку;
> 蛇から毒歯を取除く. — вырвать у змеи ядовитый зуб, обезвредить ядовитую змею.
> 蛇/ジャ/の道は蛇/ヘビ/.погов. рыбак рыбака видит издалека;
> 藪を突ついて蛇を出す. — см. やぶ;
> 竜頭蛇尾に終った. — гора родила мышь.
> 盲/メクラ/蛇を怖じず.посл. слепой не боится змеи (о храбрости в силу невежества или неведения).
> 何がきらいだって蛇くらいきらいなものはない. — если есть что-то, чего я не выношу, так это змей;
> めくら蛇におじず.посл. дуракам пути не заказаны (букв. слепой не боится змеи);
> あら、ここに蛇がいるよ. — ой, здесь змея!;
Категории
- куча3



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение