今に - imani - подробная информация о слове или выражении |
>>> (29500) 今に [imani1] — скоро; рано или поздно;; всё ещё. (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1350) 早口 [haya.kuchi2] — быстрая речь, скороговорка (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 雨が今にも降り出しそうだ. — вот-вот пойдёт дождь. > 東西古今に亘る. — охватывать весь мир во все времена. > 塔が傾いて今にも倒れそうだ. — башня покосилась и вот-вот рухнет; ср. かたむいた; > 古今に絶する. — небывалый, неслыханный, беспримерный; > 古今に絶する. — небывалый, неслыханный; > 今に返報してやる. — погоди, я тебе отплачу (я с тобой рассчитаюсь)! > 今に見ろ. — я тебе покажу!; ты у меня увидишь!; > 今に見ろ. — ну погоди, ты у меня увидишь!; > 今に御尽力を願うようになりましょう. — вероятно, мне скоро придётся просить вашей помощи. > 今に好い事があるだろう. — будем надеяться на лучшее; > 今に到るまで. — до сих пор; > 今に分かるよ. — скоро поймёшь!; время покажет!; сам увидишь!; > 今にも降りそうだ. — вот-вот пойдёт дождь. > 今にも見えるでしょう. — он покажется (придёт, должен прийти) с минуты на минуту; > 今にも倒れそうな家. — дом, который вот-вот рухнет; > 今にもやって来そうだ. — он может прийти в любой момент; > 今にもなぐりかねない権幕だった. — у него был такой угрожающий вид, словно он готов был наброситься на меня с кулаками. > 今になって親の有り難味がわかった. — теперь-то я понимаю, чем я обязан моим родителям; > 今から(今になって)考えると. — когда сейчас подумаешь (вспомнишь) [об этом]; > それは昨今に始った事ではない. — это началось не сегодня. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|