本当 - hontou - подробная информация о слове или выражении |
>>> (24400) 本当 [hon.tou0] — правда (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (3410) 真理 [shin.ri1] — правда, истина (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 話を本当らしく見せる. — придавать рассказу правдоподобный характер. > 評判が本当かどうか解らない. — верны ли эти слухи или нет, не знаю; > 英語が本当に上手になりたい. — я хотел бы научиться хорошо говорить по-английски (овладеть хорошо английским языком); > 私の体はまだ本当でない. — я ещё не совсем оправился; > 片聞きでは本当の事が分からない. — нельзя установить истину, выслушав только одну сторону. > 正直は最善の策とは本当だ. — правду говорят, что честность — лучшая политика; > 本当をいえば(いうと). — по правде говоря; собственно говоря; > 本当らしい. — правдоподобный; > 本当は彼は免職になったのだ. — по правде говоря, он уволен; > 本当はそう出来ないのだが…. — собственно говоря, так нельзя, но…; > 本当はこれは松でこしらえるべきだ. — по-настоящему это должно быть сделано из сосны; > 本当の軍人. — настоящий военный; > 本当の意味において. — в прямом (точном) смысле слова; > 本当の寒さになった. — по-настоящему похолодало; > 本当の兄弟. — родной брат; родные братья; > 本当の事を言いたくってむずむずしていた. — мне не терпелось сказать правду. > 本当の事. — правда; > 本当に有難う. — большое, большое спасибо! > 本当に寒い. — ну и холод!, как холодно!; > 本当によかった. — [это] действительно было хорошо (удачно); |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|