父 - chichi - подробная информация о слове или выражении |
>>> (162000) 父 [chichi2] — отец;; -no отцовский; ср. ちちらしい; (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1310) 父母 [fu.bo1] — отец и мать (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 誰かと思ったら父だった. — только я подумал, кто это — оказалось отец; > 親父もおふくろも両方共. — и отец и мать; > 親父ぶった調子で言う. — говорить отеческим тоном. > 義理の父. — см. ぎふ【義父】; > 童話の伯父さん. — сказочник. > 私は伯父の家にいます. — я живу у дяди; > 私には父の遺産が多少ある. — я получил кое-что в наследство (небольшое наследство) от отца. > 父親が付き添って出頭する. — появиться в сопровождении отца (с отцом); > 父祖伝来の. — фамильный, переходящий от предков; > 父祖の国. — отечество, страна отцов. > 父無し児の母. — мать-одиночка; > 父母乃至祖父母. — отец и мать или дедушка и бабушка. > 父母の許で. — в родительском доме, у отца с матерью; > 父母の膝元を辞する,. — 親の膝元を離れる обр. улететь из-под крылышка родителей; расстаться с отчим домом; > 父母の膝下を離れる. — оставить родительский кров. > 父母に孝養をつくす. — выполнять сыновний долг, быть верным (преданным) сыном, быть верной (преданной) дочерью. > 父方の親類. — родственники со стороны отца (с отцовской стороны); > 父方の親族. — родственники со стороны отца. > 父を生かして置いて私の成功を見せたかった. — я хотел бы, чтобы мой отец был жив и видел мои успехи; > 父より子に(代々)伝える. — передавать от отца к сыну (из поколения в поколение); |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|