終 - tsui - подробная информация о слове или выражении |
>>> (1000) 終 [tsui1] — конец (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (4950) 末 [sue0] — конец, окончание; пустяки; будущее; потомок (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (26300) 対 [tsui0] — пара, парный комплект (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 長/ナガ/の旅路を終って帰る. — вернуться из долгого путешествия; > 談判が不調に終ると見て(見られて)いる. — считается (предполагают), что переговоры кончатся неудачей; > 語幹が『し』で終るものは『し』から送る. — те [прилагательные], у которых корень кончается на «си», пишутся окуриганой начиная со слога «си». > 自己本位からのみ始終行動すべきではない. — в своих поступках нельзя постоянно исходить только из собственных интересов. > 臨終の言葉. — предсмертные (последние) слова; > 臨終に[際して]. — на смертном одре; > 能事終れりとなす. — кн. считать дело сделанным, считать свой долг выполненным. > 縁談は不縁に終った. — помолвка была расторгнута; > 組立ての終ったばかりの自動車. — новенький автомобиль, автомашина, только что сошедшая с конвейера. > 終生の伴侶. — друг (спутник) всей жизни. > 終止符を打つ. — прям. и перен. ставить точку. > 終末を遂げる. — кончиться, быть законченным. > 終日立っている. — весь день простоять [на ногах]; > 終日一歩も外/ソト/へ出なかった. — за целый день и носа не показал на улицу; > 終局を告げる. — прийти к концу; завершиться. > 終夜働き通す. — проработать всю ночь; ср. …とおして; > 終りを告げる. — заканчиваться, приходить (подходить) к концу; > 終りを全うする. — благополучно [о]кончиться (завершиться), благоприятно разрешиться; > 終りを全うする. — прийти к успешному концу; успешно завершить. > 終りに[臨んで]. — в заключение; в конце; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.