KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  底 - soko - подробная информация о слове или выражении

>>> (12700) [soko0] — дно (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (12400) [de.guchi1] — выход, выходное отверстие (G) (I) (W) (goo)

Омофоны

>>> (217000) そこ [soko0] — там (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
>>> あなたの到底真実だとおもえない [anata no hanashi wa toutei jijitsu da to omoenai] — я не думаю, что твой рассказ полностью соответствует действительности (чистая правда) (G) (I) (W) (goo)


Дополнительные примеры

> 靴底をつける(かえる). — поставить новые подмётки.
> 靴底がいたむ. — подметки износились;
> 靴の底を張り替える. — поставить новые подмётки;
> 靴の底. — подмётка;
> 近ごろは女中が払底だ. — в последнее время трудно найти прислугу.
> 貧乏のどん底に居る. — жить в полной нищете;
> 議論を徹底させる. — довести спор до конца, решить спор;
> 薄い底のくつ. — обувь на тонкой подошве;
> 船底に貝類がこびりついている. — дно судна обросло ракушками;
> 自分の言う意味が徹底するような言葉を使う. — найти такие слова, которые донесли бы до слушателей смысл сказанного;
> 胸底深く. — на дне души.
> 胸底を打ちあける. — открывать душу;
> 篋底深く蔵す. — прятать в сундуке (ящике и т. п.).
> 私は到底彼の比でない. — мне с ним не сравняться;
> 社会のどん底にうごめく人々. — подонки общества.
> 眼底に焼き付く.обр. стоять перед глазами.
> 相場は底知らずだ. — курсы упали ниже самого низкого уровня.
> 海底の藻屑と消える.обр. пойти на съедение рыбам (утонуть).
> 水底の針を探す.погов. искать иголку в стоге сена (букв на дне реки).
> 樽の底を抜く. — выбить дно у бочки;
Категории
- куча



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.