KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  泥 - doro - подробная информация о слове или выражении

>>> (3080) [doro2] — грязь, слякоть (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (32700) [o.sen0] — кн. пятно; грязь (на чем-л.);; -suru пачкать, загрязнять. (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 雲泥の差がある. — отличаться как небо от земли;
> 金泥のびょうぶ. — ширма, расписанная золотом.
> 道が泥でこね返している.обр. дорога покрыта [густой] грязью.
> 見ると聞くとは雲泥の相違がある. — видеть (что-л.) далеко не то, что [только] слышать (об этом).
> 芥子泥を貼る. — ставить горчичник.
> 芥子泥を張る. — ставить горчичник.
> 自動車が泥の中にえんこした. — машина застряла в грязи.
> 細節に拘泥する. — погрязнуть в мелочах; вдаваться в излишние подробности.
> 細末に拘泥する. — увязать в мелочах; быть мелочным;
> 私情に拘泥せずに(とらわれないで). — невзирая на свои личные чувства, беспристрастно;
> 私の家へ泥棒が入った. — в мой дом проникли воры; мою квартиру обокрали;
> 火事場泥棒を働く. — совершить воровство во время пожара; обр. ловить рыбу в мутной воде.
> 火つけはする泥棒はする、さては人殺しまでやった. — он поджигал, воровал и в довершение всего совершил убийство.
> 泥足でがる. — войти с грязными ногами, наследить.
> 泥臭い魚. — рыба, пахнущая тиной;
> 泥沼のような戦争に引き込まれる. — увязнуть в войне.
> 泥沼に落ち込む. — увязнуть в болоте;
> 泥沼にはまり込む.обр. кого-л. засасывает [трясина];
> 泥水稼業から足を洗う. — оставить путь порока; вступить на стезю добродетели.
> 泥水に足を突っ込む. — попасть в грязь; обр. катиться по наклонной плоскости.
Категории
- куча



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.