KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  潮 - shio - подробная информация о слове или выражении

>>> (19800) [shio0] — [морское] течение; прилив и отлив;; морская вода; солёная вода;; перен. возможность; шанс; [удобный] случай; (G) (I) (W) (goo)


Омофоны

>>> (26200) [shio2] — соль (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 高潮した場面. — кульминационный момент (напр. пьесы); напряжённая сцена.
> 物にはすべて潮時がある.посл. всему (всякому овощу) своё время.
> 潮時を見る(待つ). — высматривать (выжидать) удобный случай;
> 潮入の河. — приливно-отливная река;
> 潮を見て引き上げる. — отступить (уйти), воспользовавшись удобным моментом;
> 潮のごとく押し寄せる. — нахлынуть потоком, валить валом;
> 潮に乗る(乗ずる). — воспользоваться приливом; плыть по течению (в море);
> 潮につれて船がぐるりと回った. — лодка завертелась, увлекаемая течением;
> 潮が満ちて来た. — сейчас полный прилив;
> 潮が下げて(引いて)いる. — начался отлив;
> 潮が上げて(差して)いる. — начался прилив;
> 東天潮紅す. — небо на востоке алеет;
> 時代の潮流に逆らう. — идти вразрез со временем (против течения).
> 彼は時代の潮流から取残されて落伍者となった. — он не мог идти в ногу со временем и безнадёжно отстал.
> 今は潮が差す. — сейчас прилив;
> 今は満ち潮です. — сейчас прилив.
> 世論の風潮. — тенденции общественного мнения;
> 世の風潮に逆らう. — идти против течения.
> ◇潮を踏む. — попасть в беду.
Категории
- куча4



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.