絶つ - tatsu - подробная информация о слове или выражении |
>>> (393) 絶つ [tatsu1] — прерывать, прекращать (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (510) 破れる [yabureru3] — ломаться; разбиваться; рваться; разрушаться; снашиваться; прорываться (напр. о нарыве), прерываться (напр. о переговорах, отношениях); быть разбитым, побеждённым; терпеть неудачу (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (37400) 竜 [tatsu0] — дракон (G) (I) (W) (goo) >>> (10400) 立つ [tatsu1] — стоять; подниматься, вставать; быть основанным (G) (I) (W) (goo) >>> (4520) 経つ [tatsu1] — проходить (о времени) (G) (I) (W) (goo) >>> (2200) 建つ [tatsu1] — быть воздвигнутым; основанным (G) (I) (W) (goo) >>> (465) 断つ [tatsu1] — резать, отрезать; прерывать, прекращать; отказываться, воздерживаться (от употребления чего-л.); (G) (I) (W) (goo) >>> (75) 裁つ [tatsu1] — кроить; резать; (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 電流を絶つ. — выключить ток; > 跡の絶つ. — а) стереть [самые] следы чего-л., бесследно уничтожить что-л.; б) исчезнуть без следа; > 根を絶つ. — перен. уничтожать с корнем, искоренять; > 未発に絶つ. — пресекать в корне. > 恩愛の契りを絶つ. — обр. порвать семейные узы. > 後纈の憂いを絶つ. — снять с кого-л. заботы (освободить кого-л. от забот) о будущем (семьи и т. п.). > 地上に影を絶つ. — обр. исчезнуть с лица земли. > 交際を絶つ. — прекратить (разорвать) знакомство; > 二葉の中に絶つ. — обр. погубить в зародыше. > 事件と関係を絶つ. — отказаться от всякого участия, умыть руки; > ◇…の跡を(影を)絶つ. — уничтожать следы чего-л. > ◇…の根を絶つ. — вырывать с корнем что-л.; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|