誤る - ayamaru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (806) 誤る [ayamaru3] — ga- быть неправильным (ошибочным); ошибаться, делать ошибку в чём-л.; wo- вводить в заблуждение кого-л.; портить кого-л.; дурно влиять на кого-л.; как определение ошибочный, неправильный (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (5020) 謝る [ayamaru3] — извиняться перед кем-л., просить прощения у кого-л.; (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 順逆を誤る. — просчитаться (в оценке чего-л.). > 選択を誤る. — сделать плохой выбор; > 身を誤る. — совершить тяжёлую ошибку в жизни; сбиться с пути (в жизни); > 計算を誤る. — неправильно сосчитать, просчитаться; > 見立てを誤る. — неправильно судить (оценить), ошибиться; > 舵を誤る. — брать неправильный курс; > 航路を誤る. — сбиться с курса, взять ошибочный курс; > 育児法を誤る. — неправильно воспитывать детей. > 策を誤る. — сделать неверный шаг; > 犯罪事実のかため方を誤る. — ошибаться в определении состава преступления. > 本末を誤る(顚倒する). — из-за деревьев не видеть леса; принимать следствие за причину. > 方針を誤る. — придёрживаться неправильной линии; > 方針を誤る. — взять неправильный курс; > 放蕩に身を誤る. — губить себя беспутным образом жизни. > 引用を誤る. — неправильно цитировать, искажать цитату. > 去就を誤る. — поступить неправильно. > 初めを誤る. — неправильно начать; > 人生の進路を誤る. — пойти по ложному пути (в жизни). > 一生を誤る. — испортить себе жизнь; > 一生/イッショウ/を誤る. — испортить свою жизнь; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|