掛 - kakari - подробная информация о слове или выражении

>>> (4560) [kakari] — расходы; налоги; начало; ответственный (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (7370) [ka.kei0] — расходы на жизнь, семейный бюджет (G) (I) (W) (goo)

Омофоны

>>> (20600) [kakari1] — ответственность, ведение; ответственный (G) (I) (W) (goo)
>>> (1360) [kakari1] — отношение, касательство; ведение; лицо, ведающее чём-л.; сущ. ответственный (за что-л. порученное). (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 魚肉に掛けるソース. — соус к рыбе.
> 高値を吹っ掛ける. — запрашивать слишком дорого;
> 飛んだ掛かり合いになったものだ. — ну и в переделку я попал!, ну и влип я в историю!;
> 願掛けの幟.обр. знамя надежды.
> 顔にヴェールを掛ける. — прикрыть лицо вуалью, спустить вуаль на лицо;
> 順風の帆掛船. — корабль при попутном ветре (обр. о том, что всё идёт хорошо).
> 難題を持ち込む(吹っ掛ける). — требовать слишком многого.
> 鍵を掛ける,. — 鍵で閉める запирать;
> 錠がどうしても掛からない. — замок никак не запирается;
> 鋳掛け屋で御座い. — паять! (возглас бродячего паяльщика).
> 鉤で引っ掛ける. — зацепить крючком;
> 鉄条網に引っ掛る. — напороться на колючую проволоку, запутаться в проволочном заграждении;
> 都会に住むと掛かりが多い. — жизнь в городе дорога (обходится дорого);
> 遅いと知りつゝ出掛けた. — отправился, зная (хотя и знал), что уже поздно;
> 通り掛かりの人. — прохожий; встретившийся по дороге.
> 通り掛かったので寄って見た. — я зашёл по дороге.
> 追手を掛ける. — послать кого-л. вдогонку;
> 追い掛けて呼ぶ. — звать кого-л. вдогонку;
> 足枷を掛ける. — заковать в кандалы;
> 質入れの時計が警官の手掛かりとなった. — заложенные часы навели полицию на его след;
Категории
- куча



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение