掛 - kakari - подробная информация о слове или выражении |
>>> (4560) 掛 [kakari] — расходы; налоги; начало; ответственный (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (7370) 家計 [ka.kei0] — расходы на жизнь, семейный бюджет (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (20600) 係 [kakari1] — ответственность, ведение; ответственный (G) (I) (W) (goo) >>> (1360) 係り [kakari1] — отношение, касательство; ведение; лицо, ведающее чём-л.; сущ. ответственный (за что-л. порученное). (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 魚肉に掛けるソース. — соус к рыбе. > 高値を吹っ掛ける. — запрашивать слишком дорого; > 飛んだ掛かり合いになったものだ. — ну и в переделку я попал!, ну и влип я в историю!; > 願掛けの幟. — обр. знамя надежды. > 顔にヴェールを掛ける. — прикрыть лицо вуалью, спустить вуаль на лицо; > 順風の帆掛船. — корабль при попутном ветре (обр. о том, что всё идёт хорошо). > 難題を持ち込む(吹っ掛ける). — требовать слишком многого. > 鍵を掛ける,. — 鍵で閉める запирать; > 錠がどうしても掛からない. — замок никак не запирается; > 鋳掛け屋で御座い. — паять! (возглас бродячего паяльщика). > 鉤で引っ掛ける. — зацепить крючком; > 鉄条網に引っ掛る. — напороться на колючую проволоку, запутаться в проволочном заграждении; > 都会に住むと掛かりが多い. — жизнь в городе дорога (обходится дорого); > 遅いと知りつゝ出掛けた. — отправился, зная (хотя и знал), что уже поздно; > 通り掛かりの人. — прохожий; встретившийся по дороге. > 通り掛かったので寄って見た. — я зашёл по дороге. > 追手を掛ける. — послать кого-л. вдогонку; > 追い掛けて呼ぶ. — звать кого-л. вдогонку; > 足枷を掛ける. — заковать в кандалы; > 質入れの時計が警官の手掛かりとなった. — заложенные часы навели полицию на его след; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.