縁 - fuchi - подробная информация о слове или выражении |
>>> (13100) 縁 [fuchi1] — край; кромка; окаймление, кайма; кант; ободок, рамка; оправа (напр. очков); поля (шляпы); рубец (напр. платка); обочина (дороги); опушка (леса) (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (91200) 際 [kiwa2] — край, конец, граница; бок (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 黒縁の眼鏡. — очки в чёрной оправе. > 額縁をつける. — вставить в раму, обрамить. > 金縁をかけている. — носить очки в золотой оправе. > 重縁を結ぶ. — породниться вторично (путём брака между родственниками). > 親子の縁を切る. — отречься от сына (дочери); > 袖振り合うも他生の縁. — погов. буд. даже случайная встреча предопределена прежним существованием. > 行きずりの縁/エン/. — случайная связь. > 良縁を結ぶ(得る). — заключить удачный брак; > 良縁を求める. — искать подходящую жену (подходящего мужа). > 縁起を祝う. — а) приветствовать хорошую примету; б) желать кому-л. счастья; в) заранее радоваться счастливому событию; > 縁起の悪い物. — вещь, приносящая несчастье; > 縁起の好い. — счастливый (по приметам); > 縁起,. — 縁起がいいように на счастье; > 縁談を調える. — устроить брак, сосватать; > 縁談を申し込む. — делать предложение, просить руки; > 縁談をもとめる. — устроить чей-л. брак, сосватать кого-л. > 縁談は不縁に終った. — помолвка была расторгнута; > 縁続きの人. — родственник. > 縁故を辿る. — отыскивать связи (протекцию); > 縁故を辿って(頼って). — по знакомству, через знакомых; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|