縁 - fuchi - подробная информация о слове или выражении

>>> (13100) [fuchi1] — край; кромка; окаймление, кайма; кант; ободок, рамка; оправа (напр. очков); поля (шляпы); рубец (напр. платка); обочина (дороги); опушка (леса) (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (91200) [kiwa2] — край, конец, граница; бок (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 黒縁の眼鏡. — очки в чёрной оправе.
> 額縁をつける. — вставить в раму, обрамить.
> 金縁をかけている. — носить очки в золотой оправе.
> 重縁を結ぶ. — породниться вторично (путём брака между родственниками).
> 親子の縁を切る. — отречься от сына (дочери);
> 袖振り合うも他生の縁.погов. буд. даже случайная встреча предопределена прежним существованием.
> 行きずりの縁/エン/. — случайная связь.
> 良縁を結ぶ(得る). — заключить удачный брак;
> 良縁を求める. — искать подходящую жену (подходящего мужа).
> 縁起を祝う. — а) приветствовать хорошую примету; б) желать кому-л. счастья; в) заранее радоваться счастливому событию;
> 縁起の悪い物. — вещь, приносящая несчастье;
> 縁起の好い. — счастливый (по приметам);
> 縁起,. — 縁起がいいように на счастье;
> 縁談を調える. — устроить брак, сосватать;
> 縁談を申し込む. — делать предложение, просить руки;
> 縁談をもとめる. — устроить чей-л. брак, сосватать кого-л.
> 縁談は不縁に終った. — помолвка была расторгнута;
> 縁続きの人. — родственник.
> 縁故を辿る. — отыскивать связи (протекцию);
> 縁故を辿って(頼って). — по знакомству, через знакомых;
Категории
- куча
- куча4



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение