鬼 - oni - подробная информация о слове или выражении

>>> (79900) [oni1] — чёрт, дьявол (тж. о назойливом кредиторе); дух (умершего);; водящий (в играх); (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (724) [chiku.shou3] — скотина; чёрт возьми! (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 鬼面人/ヒト/をおど[か]す. — запугивать пустыми угрозами.
> 鬼門を避ける. — обходить несчастливое место; избегать несчастливое направление;
> 鬼胎を抱く. — испытывать страх, бояться, страшиться;
> 鬼神も泣かしめる. — тронуть даже каменное сердце, заставить камни плакать;
> 鬼畜にも劣る忘恩. — возмутительная неблагодарность.
> 鬼哭啾啾/シュウシュウ/. — дикий вопль; голос из потустороннего мира.
> 鬼をも取拉ぐような大力. — исполинская сила (букв. сила, способная справиться с чёртом).
> 鬼も十八、番茶も出花.погов. и чёрт [хорош] в восемнадцать лет, и дешёвый чай [хорош], если он свежей заварки.
> 鬼も十八.погов. и чёрт в восемнадцать лет [красив].
> 鬼の霍乱. — здоровяк, сражённый болезнью (букв. дьявол, получивший солнечный удар);
> 鬼のような人間. — сущий дьявол (о ком-л.);
> 鬼のような. — дьявольский, бесчеловечный;
> 餓鬼の断食.погов. пост голодного духа (о похвальбе тем, что происходит само собой);
> 親に似ぬ鬼っ子. — сын, недостойный своего отца;
> 私は債鬼に苦しめられている. — меня изводят (измучили) кредиторы.
> 福は内/ウチ/!鬼は外/ソト/!. — счастье в дом, черти вон! (возглас при рассыпании бобов, см. としのまめ).
> 百鬼夜行の有様. — истинный ад, самое безобразное (скандальное) зрелище.
> 疑心暗鬼を生ず.посл. у страха глаза велики (букв. страх порождает чёрных чертей).
> 渡る世間に鬼はない.погов. свет не без добрых людей.
> 数学は鬼門だ. — математика мне не даётся;
Категории
- куча3



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение