春 - haru - подробная информация о слове или выражении |
>>> (14900) 春 [haru1] — весна (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (8980) 青春 [sei.shun0] — весна жизни, юность (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (28700) 貼る [haru] — наклеивать; (G) (I) (W) (goo) >>> (3860) 張る [haru0] — переходн.: растягивать; натягивать; покрывать чем-л.; ставить (ставку); держать, вести, устраивать; неперходн.: вздуваться, пухнуть; быть высоким (о ценах и т.п.); быть покрытым; (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово >>> 春の日が当たる席 [haru no hi ga ataru seki] — место, на которое падают лучи весеннего солнца (G) (I) (W) (goo) Дополнительные примеры > 鳥の啼くのは春の来る先触れだ. — пение птиц — признак наступающей весны. > 青春の血に燃える. — гореть жаром молодости. > 正に春だ. — [теперь] настоящая весна; > 曇っていたが気温は全く春めいている. — было пасмурно, но тепло, совсем как весной. > 春風秋雨幾十年. — годы идут за годами. > 春色正にたけなわである. — весна в разгаре. > 春秋に富む. — иметь впереди ещё долгие годы жизни; > 春猶浅い. — сейчас ещё ранняя весна; > 春暖の候. — тёплая весенняя пора; > 春分の日/ヒ/. — День весеннего равноденствия (государственный праздник 20-го марта). > 春を鬻ぐ. — заниматься проституцией. > 春を解する年ごろとなる. — достичь половой зрелости; > 春を売る(ひさぐ). — торговать своим телом, продаваться (о проститутке). > 春は三月頃のことであった. — это было весной, в марте. > 春の魁. — предвестие весны. > 春の訪れ. — наступление (приход) весны; > 春の目ざめ. — пробуждение полового влечения; > 春の来るのも間がない. — весна уже близко; > 春の日長に. — в весенние длинные дни; > 春の日長に. — в весенние длинные дни. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|