куча3 - Общие категории слов |
Корневая категория > куча3 Подкатегории отсутствуют. Слова в категории (страница 51 из 53) Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] >>> (423) 慌てる [awateru0] — волноваться, нервничать, суетиться, паниковать (G) (I) (W) (goo) >>> (421) 恩赦 [on.sha1] — амнистия; помилование; (G) (I) (W) (goo) >>> (419) 怠ける [namakeru3] — лениться, лентяйничать; небрежно относиться к чему-л.; (G) (I) (W) (goo) >>> (408) 誤魔化す [go.ma.ka.su1] — жульничать; обманывать кого-л.; отделываться от кого-чего-л. (G) (I) (W) (goo) >>> (404) 気立て [ki.date0] — характер, нрав, натура; душевные качества; (G) (I) (W) (goo) >>> (397) 搾る [shiboru2] — прям. и перен. выжимать, выдавливать;; вымогать, выколачивать у кого-л. (деньги); обдирать кого-л.;; [крепко] стягивать;; разбранить. (G) (I) (W) (goo) >>> (394) 招請 [shou.sei0] — приглашение, созыв;; -suru приглашать, созывать. (G) (I) (W) (goo) >>> (393) 喜悦 [ki.etsu0] — кн. восторг, восхищение; ликование; (G) (I) (W) (goo) >>> (380) 化合 [ka.gou0] — химическое соединение (процесс);; -suru хим. соединять[ся]. (G) (I) (W) (goo) >>> (377) りりしい [ririshii3] — величавый, величественный; внушительный. (G) (I) (W) (goo) >>> (377) 飢える [ueru2] — голодать; перен. изголодаться по чему-л., жаждать чего-л.; (G) (I) (W) (goo) >>> (375) 硝煙 [shou.en0] — пороховой дым (G) (I) (W) (goo) >>> (371) 暗算 [an.zan0] — счёт в уме (G) (I) (W) (goo) >>> (366) 粗筋 [ara.suji0] — краткое (общее) содержание; (G) (I) (W) (goo) >>> (364) 満更 [man.zara0] — с отриц. не совсем, не так уж; (G) (I) (W) (goo) >>> (362) 曝す [sarasu2] — отбелять; выставлять (на свет, под дождь и т. п.) (G) (I) (W) (goo) >>> (362) 卸す [orosu2] — продавать оптом (G) (I) (W) (goo) >>> (360) 共稼ぎ [tomo.kasegi0] — -wosuru работать обоим (о муже и жене). (G) (I) (W) (goo) >>> (356) 鉄柵 [tes.saku0] — железная ограда. (G) (I) (W) (goo) >>> (354) 陰気 [in.ki1] — -na мрачный, угрюмый; невесёлый; меланхоличный; (G) (I) (W) (goo) >>> (334) 整然 [sei.zen0] — -to в полном порядке; стройно; систематически; -taru правильный, в порядке; систематичный. (G) (I) (W) (goo) >>> (323) 右舷 [u.gen0] — правый борт. (G) (I) (W) (goo) >>> (312) 左様なら [sa.you.nara] — до свидания;; -wosuru попрощаться (G) (I) (W) (goo) >>> (303) きざ [kiza2] — -na самодовольный (G) (I) (W) (goo) >>> (294) 朽ちる [kuchiru2] — гнить; истлевать; приходить в ветхость, разрушаться; прозябать (напр. в глуши, в безвестности). (G) (I) (W) (goo) >>> (289) 舶来品 [haku.rai.hin0] — импортный (заграничный) товар; импортная (привозная) вещь. (G) (I) (W) (goo) >>> (288) 案じる [an.jiru0] — беспокоиться, волноваться, тревожиться; быть озабоченным чем-л., бояться за что-л.;; wo- -te в тревоге о чём-л., в страхе за что-л. (G) (I) (W) (goo) >>> (283) 先遣 [sen.ken0] — : -suru посылать вперёд (заранее). (G) (I) (W) (goo) >>> (280) 如実 [nyo.jitsu0] — кн. реальность; -ni правдиво, реалистично; так, как есть;; буд. истинное бытие. (G) (I) (W) (goo) >>> (256) 窮乏 [kyuu.bou0] — крайняя нужда; нищета; (G) (I) (W) (goo) >>> (248) 才媛 [sai.en0] — умная и талантливая женщина, учёная женщина; женщина высокой культуры. (G) (I) (W) (goo) >>> (244) 擦れ違い [sure.chigai0] — связ.: -ni (пройти) разминувшись; (пройти) мимо (G) (I) (W) (goo) >>> (240) 見詰める [mi.tsumeru0] — пристально смотреть, всматриваться; уставиться; впиваться глазами; (G) (I) (W) (goo) >>> (234) 拝謁 [hai.etsu0] — аудиенция (у императора);; -suru получить аудиенцию. (G) (I) (W) (goo) >>> (231) 盛装 [sei.sou0] — : -suru нарядно одеться, принарядиться, разодеться; -shita нарядно одетый, разодетый;; парадный костюм; нарядное платье. (G) (I) (W) (goo) >>> (230) 倣う [narau2] — подражать кому-л., следовать чьему-л. примеру; создавать по образцу чего-л.;; ni- -te в подражание, следуя чему-л., по примеру кого-л.; (G) (I) (W) (goo) >>> (222) 実記 [jik.ki0] — подлинное описание, [правдивая] история. (G) (I) (W) (goo) >>> (220) 韻律 [in.ritsu0] — ритм;; -no, -teki ритмический; (G) (I) (W) (goo) >>> (217) 舷側 [gen.soku0] — мор. борт [судна];; -ni вдоль судна, по борту (G) (I) (W) (goo) >>> (211) 余所見 [yo.so.mi2] — -suru смотреть по сторонам. (G) (I) (W) (goo) Всего слов в категории: 2107 Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] |
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.