端 - hashi - подробная информация о слове или выражении |
>>> (48200) 端 [hashi0] — конец; край; угол (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (4950) 末 [sue0] — конец, окончание; пустяки; будущее; потомок (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (34900) 橋 [hashi2] — мост (G) (I) (W) (goo) >>> (13600) 箸 [hashi1] — хаси, палочки для еды; (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 首鼠両端を持/ジ/す. — обр. сидеть между двух стульев. > 鉛筆の端切れ. — огрызок карандаша. > 道の端を通る. — пройти по краешку дороги; > 進軍の最尖端. — головная часть войсковой колонны; > 軒端の松. — сосна у самого дома. > 費途多端. — множество [разных] расходов; > 話の端々に解/ゲ/せない点がある. — кое-что в [его] рассказе невозможно понять. > 言葉の端を捕える. — поймать обрывки слов; > 華族の端くれ. — захудалый отпрыск аристократического рода; > 縫い糸の端を結ぶ. — сделать узелок на кончике нитки; > 縛ってない繩の端. — свободный конец верёвки; > 綱の片端を持つ. — держать [в руках] конец верёвки; > 紙の端を折る. — загнуть уголок бумаги; > 端緒を開く(発する). — начинать[ся]; > 端緒を得/エ/る(摑む). — получить ключ к чему-л.; > 端的に言えば(言うと). — откровенно говоря. > 端折って読む. — читать, перескакивая с одного [места] на другое (с пятого на десятое); пробегать глазами (книгу, письмо). > 端折って話せば. — короче говоря, говоря в двух словах; > 端を切り捨てる. — отбрасывать (не принимать во внимание) дроби; > 端の者. — посторонние; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|