僕 - boku - подробная информация о слове или выражении |
>>> (35800) 僕 [boku1] — я (скромно, мужское) (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 若しも僕だったら. — на вашем месте я бы…; > 君が行っても行かなくても僕は行く. — пойдёшь ты или нет, я всё равно пойду; > 僕等の学校には実験用の器械が揃っています. — наша школа полностью снабжена оборудованием для опытов; > 僕は計画その物には反対ではない. — я не против проекта как такового (самого проекта); > 僕は自分の義務を果しただけです. — я только выполнил свой долг; > 僕は義歯を. — 二 本入れて貰った мне вставили два зуба. > 僕は彼を正直と見ました. — я считал его честным; > 僕は字引を引いて読むだけの本が必要だ. — мне нужна такая [лёгкая] книга, чтобы я мог читать её со словарём; > 僕は君より遅れて来た. — я пришёл позже тебя; > 僕はマッチを切らした. — у меня вышли все спички, я остался без спичек; > 僕はまだ演壇に立ったことがない. — я ещё ни разу не выступал [перед публикой]. > 僕はその米人を稽古台にして会話の練習をやった. — я упражнялся с этим американцем в разговорном языке. > 僕はこの道は卒業したものだ. — теперь я специалист в этой отрасли, теперь я вполне разбираюсь в этом деле. > 僕はこの点では君より一日の長がある. — в этом я тебя обогнал на один день. > 僕は…が嫌いになった. — я разлюбил кого-что-л., я потерял любовь к кому-чему-либо; мне надоело что-л.; я охладел к чему-л.; > 僕の靴は水がはいる. — мои ботинки промокают (пропускают воду); > 僕の係(掛か)りではない. — не в моём ведении; > その後僕は東京へ引越した. — после этого (впоследствии) я переехал в Токио; > この部屋は弟とふたりの共有だったのですが、弟が下宿してからは僕のひとり天下なんです. — комната принадлежала мне с братом, но с тех пор, как брат перешёл в общежитие, я в ней полный хозяин. > ここは僕の買い付けの本屋だ. — вот это магазин, где я постоянно покупаю книги. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.