一切 - issai - подробная информация о слове или выражении |
>>> (16800) 一切 [is.sai1] — всё; ничего (при отриц.); полностью (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (22100) 全部 [zen.bu1] — всё, все (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 貸売一切お断り. — «в кредит не отпускаем». > 私はこの事に一切関係がない. — я не имею к этому никакого отношения, я здесь ни при чём; > 歌舞音曲一切停止された. — все увеселения отменены (напр. по случаю траура); > 手前共ではかけ引きは一切致しません. — у нас цены без запроса; > 彼は酒も煙草も一切飲まない. — он не пьёт и не курит; > 一切酒は出さない. — «спиртные напитки не подаются»; > 一切を白状する. — признаться во всём; > 一切の費用. — полная стоимость; все расходы (издержки); > 一切の責任を取らない. — снимать с себя всякую ответственность; > 一切の調子が狂った. — всё расстроилось (спуталось, пошло вкривь и вкось); > 一切の行き掛かりを捨てる(忘れる). — забыть всё, что было между кем-л. и кем-л., забыть всё старое; > 一切の場合において. — во всяком случае, при всех обстоятельствах; > 一切の便宜. — все удобства; > 一切の会計を持つ. — оплачивать (нести) все расходы; > 一切/イッサイ/空. — погов. всё суета сует. > パン一切れ. — ломоть (кусок) хлеба. > チップは一切お断り. — «чаевые не принимаются». > アルコール類を一切/イッサイ/口にしない. — воздерживаться от спиртного, совершенно не пить. > どんなタバコも一切飲まない. — я совсем не курю. > その事は一切存じません. — об этом я совсем ничего не знаю. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.